Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giochi
di
mani,
non
si
muove
una
foglia
Handspiele,
kein
Blatt
bewegt
sich
Di
stare
a
casa
proprio
no,
non
ne
ho
voglia
Zu
Hause
bleiben,
nein,
dazu
hab
ich
keine
Lust
Sono
in
castigo
ma
attraverso
la
soglia,
attraverso
la
soglia
Ich
hab
Hausarrest,
aber
ich
gehe
über
die
Schwelle,
gehe
über
die
Schwelle
Usciamo:
bomber
e
calze
nelle
Buffalo
Lass
uns
rausgehen:
Bomberjacke
und
Socken
in
Buffalos
Levi′s
risvoltato
e
felpa
della
Walls
Hochgekrempelte
Levi's
und
Walls-Sweatshirt
Abbiamo
bombe
ma
non
sono
Molotov
Wir
haben
Bomben,
aber
keine
Molotows
E
odiamo
l'autobus
perché
vogliamo
il
Fifty
Top
Und
wir
hassen
den
Bus,
denn
wir
wollen
den
Fifty
Top
Siamo
quelli
svezzati
da
Pamela
Anderson
Wir
sind
die,
die
mit
Pamela
Anderson
aufgewachsen
sind
I
tatuaggi
tribali
e
il
sogno
di
andare
a
New
York
Die
Tribal-Tattoos
und
der
Traum,
nach
New
York
zu
gehen
Quando
tutti
dormono
accendiamo
la
tv
Wenn
alle
schlafen,
schalten
wir
den
Fernseher
an
E
vediamo
ancora
quei
canali
in
quattro
terzi
coi
soft
porn,
sì
Und
sehen
noch
diese
Kanäle
im
Vier-zu-Drei-Format
mit
Softpornos,
ja
Nnoi
siamo
ancora
qui
Wir
sind
immer
noch
hier
Con
i
numeri
salvati
nella
scheda
sim
Mit
den
Nummern
gespeichert
auf
der
SIM-Karte
Che
se
provi
a
richiamarli
ti
risponde
SIP
Dass,
wenn
du
versuchst
anzurufen,
dir
die
SIP
antwortet
E
se
perdi
poi
ti
faccio
la
fatality
Und
wenn
du
verlierst,
mach
ich
dir
'ne
Fatality
Con
la
colazione,
latte
e
Nesquik
Mit
Frühstück,
Milch
und
Nesquik
E
la
collezione
di
LP,
sì
Und
die
Sammlung
von
LPs,
ja
Quanti
VHS
Disney
Wie
viele
Disney-VHS
Hey,
dimmi
un
po′
tu
di
che
anno
sei?
Hey,
sag
mal,
aus
welchem
Jahr
bist
du?
Aperitivo
col
ginger
Aperitif
mit
Ginger
Ale
Non
aprire
a
nessuno
Mach
niemandem
auf
Stai
attento
alle
siringhe
Pass
auf
die
Spritzen
auf
Partita
a
calcio
con
le
finte
Fußballspiel
mit
Finten
Quest'anno
vince
il
Milan,
quest'anno
vince
l′Inter
Dieses
Jahr
gewinnt
Milan,
dieses
Jahr
gewinnt
Inter
Rubiamo
un
pacchetto
di
cicche
Wir
klauen
eine
Packung
Kippen
Imboschiamo
sizze,
falsifichiamo
firme
Wir
bunkern
Kippen,
fälschen
Unterschriften
Bruciamo
suole
di
scarpe
sulle
marmitte
Wir
verbrennen
Schuhsohlen
auf
Auspuffen
Milano
Classe
85
Mailand
Jahrgang
85
Bigiamo
scuola,
andiamo
all′Astra
Games
Wir
schwänzen
die
Schule,
gehen
zur
Astra
Games
Parco
Sempione
e
casa,
dai,
che
non
ci
sono
i
miei
Sempione
Park
und
nach
Hause,
komm,
meine
Eltern
sind
nicht
da
Sì,
tu
che
Power
Ranger
sei?
Ja,
welcher
Power
Ranger
bist
du?
No,
non
giochi
con
me:
sei
dell'86!
Nein,
du
spielst
nicht
mit
mir:
du
bist
von
86!
Mamma
che
guarda
l′Ispettore
Callaghan
Mama
schaut
Inspektor
Callaghan
Con
quell'attore
che
ormai
è
più
invecchiato
di
un
Macallan
Mit
dem
Schauspieler,
der
inzwischen
älter
ist
als
ein
Macallan
Poi
chiama
dal
balcone,
noi
giù
con
la
palla
Dann
ruft
sie
vom
Balkon,
wir
unten
mit
dem
Ball
E
dico:
"s′è
fatta
l'ora,
devo
andare,
è
pronto
in
tavola!"
Und
ich
sage:
"Es
ist
Zeit,
ich
muss
gehen,
das
Essen
ist
fertig!"
Anche
oggi
non
ho
fatto
i
compiti
Auch
heute
habe
ich
die
Hausaufgaben
nicht
gemacht
Ma
le
derapate
con
la
BMX,
sì
Aber
die
Drifts
mit
dem
BMX,
ja
Peter,
Paul
e
Tom
di
Indovina
Chi?
Peter,
Paul
und
Tom
von
Wer
ist
es?
Gli
spacchi
laterali
sopra
i
jeans
Die
Seitenschlitze
an
den
Jeans
Le
nostre
cose
sono
diventate
vintage
Unsere
Sachen
sind
Vintage
geworden
Capelli
a
spazzola
con
il
gel
Igelschnitt
mit
Gel
Woolrich
o
Refrigiwear
Woolrich
oder
Refrigiwear
Bulli
sopra
un
motorino
in
tre
Prolls
zu
dritt
auf
einem
Mofa
Cinquecento
lire
per
il
flipper
Fünfhundert
Lire
für
den
Flipper
Buchi
ai
lobi
fatti
con
le
spille
Ohrlöcher
mit
Nadeln
gestochen
Se
lo
sai,
lo
sai,
sennò
non
si
capisce
Wenn
du's
weißt,
weißt
du's,
sonst
versteht
man's
nicht
Milano
Classe
85
Mailand
Jahrgang
85
Vediamo
se
anche
te
sai
fare
la
ruota
Mal
sehen,
ob
du
auch
ein
Rad
schlagen
kannst
Te
l′ho
parata
e
quindi
adesso
vai
in
porta
Ich
hab
ihn
gehalten
und
deshalb
gehst
du
jetzt
ins
Tor
Hai
chiuso
gli
occhi
e
quindi
paghi
la
mossa
Du
hast
die
Augen
zugemacht
und
deshalb
zahlst
du
die
Runde
Paghi
la
mossa,
paghi
la
mossa
Zahlst
die
Runde,
zahlst
die
Runde
Non
c'è
Natale
senza
spot
della
Coca
Kein
Weihnachten
ohne
den
Cola-Werbespot
Nei
nostri
film
ogni
automobile
scoppia
In
unseren
Filmen
explodiert
jedes
Auto
Cosa
mi
dai
per
la
figurina
doppia
Was
gibst
du
mir
für
die
doppelte
Sammelkarte?
Questa
ce
l'ho
già,
questa
ce
l′ho
già
Die
hab
ich
schon,
die
hab
ich
schon
Nel
nascondiglio
ho
una
merenda
di
scorta
Im
Versteck
habe
ich
einen
Notfall-Snack
Ci
riesco
senza
mani
e
senza
rincorsa
Ich
schaff's
ohne
Hände
und
ohne
Anlauf
E
come
sempre
il
motorino
s′ingolfa
Und
wie
immer
säuft
das
Mofa
ab
E
il
piumino
si
sgonfia,
il
piumino
si
sgonfia
Und
die
Daunenjacke
fällt
zusammen,
die
Daunenjacke
fällt
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Porzio
Attention! Feel free to leave feedback.