Enxve - Already Known. - translation of the lyrics into German

Already Known. - Enxvetranslation in German




Already Known.
Schon Bekannt.
I am rap's rebuttal to Anne Coulter's raging menopause
Ich bin die Rap-Antwort auf Anne Coulters rasende Menopause
String shot and harden are sex jokes for trainers with Metapods
Fadenschuss und Härtner sind Sex-Witze für Trainer mit Metapods
I've never had baklava nor have I ever been to Lebanon
Ich habe noch nie Baklava gegessen und war noch nie im Libanon
But when I do, I'll raise a fist for Bronson and void my debit card
Aber wenn ich es tue, werde ich eine Faust für Bronson erheben und meine Debitkarte entwerten
If the namesake of exchange rates is inflated currency
Wenn der Namensgeber von Wechselkursen aufgeblähte Währung ist
I'd rather exchange dates because food would be more fruitful
Würde ich lieber Dates tauschen, weil Essen fruchtbarer wäre
I'll volley clementines at immigration lines in Mali when
Ich werde Clementinen auf Einwanderungsschlangen in Mali werfen, wenn
I dap a Japanese musician tuning a shamisen
ich einen japanischen Musiker anlächle, der eine Shamisen stimmt
My jajanken is hereby undefeated, which is pretty strange
Mein Jajanken ist hiermit ungeschlagen, was ziemlich seltsam ist
Cause I'm not the best at math and I had to drop AP Statistics
Weil ich nicht der Beste in Mathe bin und ich AP Statistik abbrechen musste
I've had the same Christmas wish list since I was six
Ich habe die gleiche Weihnachtswunschliste, seit ich sechs bin
Cause Toriyama won't be quick to lease his Saiya-jin figures to Todd MacFarlane
Weil Toriyama seine Saiyajin-Figuren nicht schnell an Todd MacFarlane verleasen wird
I often disrespect margins Imposed on my locutions
Ich missachte oft Grenzen, die meinen Äußerungen auferlegt werden
Be they social normatives or those ugly pink ones in my notebook
Seien es soziale Normen oder diese hässlichen rosa Linien in meinem Notizbuch
I loathe the word wholesome as an irreconcilable misnomer
Ich verabscheue das Wort "wholesome" als unvereinbare Fehlbezeichnung
Because you have to take the good with the bad, forever and always
Weil man das Gute mit dem Schlechten nehmen muss, für immer und ewig
Put another hook here
Setz hier noch eine Hook hin
Tell em why you're so dope
Sag ihnen, warum du so geil bist
Talk about your team even though all these tracks are dolo
Sprich über dein Team, obwohl all diese Tracks solo sind
Act like you're the trillest shit since Lesnar flipped the Big Show
Tu so, als wärst du der krasseste Scheiß, seit Lesnar den Big Show umgehauen hat
And broke the ring, put another verse into the spoken sling
Und den Ring zerbrochen hat, pack noch eine Strophe in die gesprochene Schleuder
Swing David, fuck these other cats, you finna get famous and get wasted
Schwing dich auf, David, scheiß auf diese anderen Typen, du wirst berühmt und verschwendest dich
Wasting hunnid stacks on chicks to strip Naked and live faded
Verschwendest hunderte Stapel für Mädels, damit sie sich nackt ausziehen und verblasst leben
Praising deities you found on a Wiki-page, commit the script to memory
Preist Gottheiten, die du auf einer Wiki-Seite gefunden hast, prägst dir das Skript ein
For 50 days and witty exchange, for a pitiless game, let ya city proclaim
Für 50 Tage und geistreichen Austausch, für ein mitleidloses Spiel, lass deine Stadt verkünden
That you were pithily raised from its shitty terrain
Dass du prägnant aus ihrem beschissenen Terrain erhoben wurdest
And then convince the world they owe you something
Und dann überzeuge die Welt, dass sie dir etwas schulden
For being a semi-self aware orator in a land of gilded dream chasers
Dafür, dass du ein halbwegs selbstbewusster Redner in einem Land vergoldeter Traumjäger bist
A geek rap aficionado that's only referencing Virgil if he's wielding Yamato
Ein Geek-Rap-Liebhaber, der Virgil nur dann referenziert, wenn er Yamato schwingt
Made leaps from a hollow to a sword bloody, sangre espada, destroying sonatas
Machte Sprünge von einem Hohlraum zu einem blutigen Schwert, Sangre Espada, zerstörte Sonaten
Like cannonballs launched from Armadas, I gotcha, ahead of the curve and behind
Wie Kanonenkugeln, die von Armadas abgefeuert wurden, ich hab dich, der Kurve voraus und hinterher
Gimme time and space to manifest and I can show you how the Snake entwine
Gib mir Zeit und Raum, um mich zu manifestieren, und ich kann dir zeigen, wie die Schlange sich windet
Forsaking lines for parabolas, passing Excalibur back to the King
Verzichte auf Linien für Parabeln, gebe Excalibur zurück an den König
Becoming ambassador to the synapses snapping and making ya brain spasm
Werde Botschafter für die Synapsen, die schnappen und dein Gehirn zum Krampf bringen
In fact, where the train travel is tracked to my main bastion
Tatsächlich, wo die Zugfahrt zu meiner Hauptbastion verfolgt wird
Of slap happy rhetorical banter, insane tantrums to body the prose
Von albernem rhetorischem Geplänkel, wahnsinnigen Wutanfällen, um die Prosa zu verkörpern
Unprofessional but I body the flows with the snottiest nose
Unprofessionell, aber ich verkörpere die Flows mit der rotzigsten Nase
Like an obvious cold, I'll be the humblest prince grown from the cockiest toad
Wie eine offensichtliche Erkältung, werde ich der bescheidenste Prinz sein, der aus der frechsten Kröte erwachsen ist
I just assumed you would've already known
Ich nahm einfach an, du hättest es schon gewusst
Peace
Frieden





Writer(s): Charles Prioleau


Attention! Feel free to leave feedback.