Enxve - Already Known. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enxve - Already Known.




Already Known.
Уже известно.
I am rap's rebuttal to Anne Coulter's raging menopause
Я рэп-ответ на бушующую менопаузу Энн Коултер,
String shot and harden are sex jokes for trainers with Metapods
"String shot" и "harden" пошлые шутки для тренеров с Метаподами.
I've never had baklava nor have I ever been to Lebanon
Я никогда не ел пахлаву и не был в Ливане,
But when I do, I'll raise a fist for Bronson and void my debit card
Но когда буду, подниму кулак за Бронсона и опустошу свою дебетовую карту.
If the namesake of exchange rates is inflated currency
Если имя обменного курса раздутая валюта,
I'd rather exchange dates because food would be more fruitful
Я лучше обменяюсь свиданиями, потому что еда будет более плодотворной.
I'll volley clementines at immigration lines in Mali when
Я буду швырять клементины в очереди на иммиграцию в Мали, когда
I dap a Japanese musician tuning a shamisen
Дам пять японскому музыканту, настраивающему сямисэн.
My jajanken is hereby undefeated, which is pretty strange
Моя "камень-ножницы-бумага" непобедима, что довольно странно,
Cause I'm not the best at math and I had to drop AP Statistics
Потому что я не очень силён в математике и бросил углубленную статистику.
I've had the same Christmas wish list since I was six
У меня один и тот же список желаний на Рождество с шести лет,
Cause Toriyama won't be quick to lease his Saiya-jin figures to Todd MacFarlane
Потому что Торияма не спешит передавать фигурки своих сайян Тодду Макфарлейну.
I often disrespect margins Imposed on my locutions
Я часто не уважаю поля, навязанные моим словам,
Be they social normatives or those ugly pink ones in my notebook
Будь то социальные нормы или эти уродливые розовые линии в моей тетради.
I loathe the word wholesome as an irreconcilable misnomer
Я ненавижу слово "целостный" как непримиримое противоречие,
Because you have to take the good with the bad, forever and always
Потому что нужно принимать хорошее с плохим, всегда и навсегда.
Put another hook here
Вставь сюда еще один припев,
Tell em why you're so dope
Расскажи им, почему ты такой крутой.
Talk about your team even though all these tracks are dolo
Расскажи о своей команде, хотя все эти треки ты делаешь один.
Act like you're the trillest shit since Lesnar flipped the Big Show
Веди себя так, будто ты самый дерзкий, с тех пор как Леснар перевернул Большого Шоу
And broke the ring, put another verse into the spoken sling
И сломал ринг, вплети еще один куплет в разговорную строфу.
Swing David, fuck these other cats, you finna get famous and get wasted
Давай, Дэвид, к черту этих котов, ты станешь знаменитым и будешь в хлам,
Wasting hunnid stacks on chicks to strip Naked and live faded
Транжиря сотни тысяч на цыпочек, чтобы они разделись догола и кайфовали.
Praising deities you found on a Wiki-page, commit the script to memory
Восхваляя божеств, которых ты нашел на странице Википедии, заучи сценарий,
For 50 days and witty exchange, for a pitiless game, let ya city proclaim
На 50 дней, остроумный обмен, ради безжалостной игры, пусть твой город заявит,
That you were pithily raised from its shitty terrain
Что ты был метко взращен на его дерьмовой земле.
And then convince the world they owe you something
А потом убеди весь мир, что они тебе что-то должны,
For being a semi-self aware orator in a land of gilded dream chasers
За то, что ты наполовину самоосознанный оратор в стране позолоченных охотников за мечтой.
A geek rap aficionado that's only referencing Virgil if he's wielding Yamato
Гик-рэп фанат, который упоминает Вергилия, только если он владеет Ямато.
Made leaps from a hollow to a sword bloody, sangre espada, destroying sonatas
Совершил прыжок из пустоты к окровавленному мечу, sangre espada, разрушая сонаты,
Like cannonballs launched from Armadas, I gotcha, ahead of the curve and behind
Словно пушечные ядра, выпущенные из Армады, я понял, впереди всех и позади.
Gimme time and space to manifest and I can show you how the Snake entwine
Дай мне время и пространство проявиться, и я покажу тебе, как Змей обвивается,
Forsaking lines for parabolas, passing Excalibur back to the King
Отказываясь от линий ради парабол, возвращая Экскалибур Королю,
Becoming ambassador to the synapses snapping and making ya brain spasm
Становясь послом щелкающих синапсов, заставляющих твой мозг биться в конвульсиях.
In fact, where the train travel is tracked to my main bastion
Фактически, куда поезд следует к моему главному бастиону,
Of slap happy rhetorical banter, insane tantrums to body the prose
Беспечной риторической болтовни, безумных истерик, чтобы воплотить прозу,
Unprofessional but I body the flows with the snottiest nose
Непрофессионально, но я воплощаю флоу с самым сопливым носом,
Like an obvious cold, I'll be the humblest prince grown from the cockiest toad
Как при очевидной простуде, я буду самым скромным принцем, выросшим из самого дерзкого жабёнка.
I just assumed you would've already known
Я просто предположил, что ты уже это знаешь.
Peace
Мир.





Writer(s): Charles Prioleau


Attention! Feel free to leave feedback.