Enxve - Wen U See Me - Freestyle - translation of the lyrics into German

Wen U See Me - Freestyle - Enxvetranslation in German




Wen U See Me - Freestyle
Wenn du mich siehst - Freestyle
Shigaraki with the hands
Shigaraki mit den Händen
Face palming at ya mans
Schlägt dir ins Gesicht, mein Freund
Yeah you brought him to the scrap but
Ja, du hast ihn zum Kampf mitgebracht, aber
I don't think he understand
Ich glaube nicht, dass er es versteht
This a battle not a gun show
Das ist ein Kampf, keine Waffenschau
Why you flexing when its cut throat
Warum gibst du an, wenn es um Leben und Tod geht
Ruby Rivers run the concrete
Ruby Rivers beherrschen den Beton
Screaming welcome to the jungle
Schreien: Willkommen im Dschungel
Got the cut off Fleet Street
Habe den Abschnitt von der Fleet Street
Mrs. Lovett's where the team meet
Mrs. Lovetts, wo sich das Team trifft
Judge and jury for the tapas
Richter und Geschworene für die Tapas
Keep ya conflict we don't eat beef
Behalt deinen Konflikt, wir essen kein Rindfleisch
We might send some black roses
Wir könnten dir ein paar schwarze Rosen schicken
Split red seas like Black Moses
Teile rote Meere wie ein schwarzer Moses
You get caught in that swell boy
Wenn du in dieser Welle gefangen wirst, Mädchen
You might feed my pet locusts
Fütterst du vielleicht meine Heuschrecken
Supervillain no MF
Superschurke, kein MF
Always been here no Red X
War schon immer hier, kein rotes X
Mark the spot you get sliced up
Markiere den Punkt, du wirst aufgeschlitzt
Send your limbs through FedEx
Sende deine Gliedmaßen per FedEx
That's a gift for your fam yo
Das ist ein Geschenk für deine Familie, yo
You could hit me on my Sanyo
Du könntest mich auf meinem Sanyo erreichen
I don't need to use smart phones
Ich brauche keine Smartphones zu benutzen
Cause my network so camo
Weil mein Netzwerk so getarnt ist
Watch your back on all sides
Pass auf deinen Rücken auf, von allen Seiten
Watch the wheel when you drive
Achte auf das Lenkrad, wenn du fährst
Accidents are so common
Unfälle passieren so häufig
Be a shame if you died
Es wäre eine Schande, wenn du stirbst
Heard there's traffic round your way
Habe gehört, es gibt Stau in deiner Gegend
Every block you might survey
Jeder Block, den du vielleicht überwachst
That don't mean you gon' catch us
Das bedeutet nicht, dass du uns erwischen wirst
Body bagging just a work day
Leichen einzusacken ist nur ein Arbeitstag
Suit and tie for me is casual
Anzug und Krawatte sind für mich lässig
Conglomerated with the radicals
Zusammengeschlossen mit den Radikalen
Hall of Justice can't fuck with us
Die Hall of Justice kann uns nichts anhaben
The dark aura come natural
Die dunkle Aura kommt natürlich
Signing bonus for the HQ
Unterschriftsbonus für das Hauptquartier
They was the sloppy on the soundproofing
Sie waren schlampig bei der Schalldämmung
How I'm gon' conduct business when I got hostages who spread mad rumors
Wie soll ich Geschäfte machen, wenn ich Geiseln habe, die verrückte Gerüchte verbreiten
Kakihara no Ichi Eyes
Kakihara, keine Ichi-Augen
Bloodshot when you meet me got
Blutunterlaufen, wenn du mich triffst, habe
Things to do you gon see me watch
Dinge zu tun, du wirst mich sehen, pass auf
How they spin it for a TV op
Wie sie es für eine TV-Operation drehen
All the channels on CSI
Alle Kanäle auf CSI
Asking bout these ingenious crimes
Fragen nach diesen genialen Verbrechen
Orihara my info plug, du-rra-rra-rra and then I'm speeding by
Orihara, meine Infoquelle, du-rra-rra-rra und dann rase ich vorbei
You might ask me why I do this evil shit
Du könntest mich fragen, warum ich dieses böse Zeug tue
I guess its cause the only thing I ever had a passion for was death
Ich schätze, weil das Einzige, wofür ich je eine Leidenschaft hatte, der Tod war
Tryna tell me you ain't ever wondered what success could be behind
Du willst mir sagen, du hast dich nie gefragt, welcher Erfolg dahinter stecken könnte,
Taking enemies as such and cutting threads
Feinde als solche zu nehmen und Fäden zu zerschneiden?
You wanna know how I got these scars?
Du willst wissen, wie ich diese Narben bekommen habe?
I'll show you that myself
Ich zeige es dir selbst
Half the reason that I ended up this way is how it felt
Die Hälfte des Grundes, warum ich so geworden bin, ist, wie es sich anfühlte
I just need a minute eulogizing where I dwell, that's my syndrome
Ich brauche nur eine Minute, um zu lobpreisen, wo ich wohne, das ist mein Syndrom
Always monologuing, shit it can't be helped
Immer monologisierend, Scheiße, es lässt sich nicht vermeiden





Writer(s): Charles Prioleau


Attention! Feel free to leave feedback.