Lyrics and translation Enya - White Is in the Winter Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Is in the Winter Night
Белый цвет зимней ночи
Have
you
seen
the
mistletoe,
it
fills
the
night
with
kisses
Видел
ли
ты
омелу,
как
она
наполняет
ночь
поцелуями?
Have
you
seen
the
bright
blue
star,
it
fills
your
heart
with
wishes
Видел
ли
ты
яркую
голубую
звезду,
как
она
наполняет
твое
сердце
желаниями?
Have
you
seen
the
candlelight,
it
shines
from
every
window
Видел
ли
ты
свет
свечей,
как
он
сияет
из
каждого
окна?
Have
you
seen
the
moon
above,
it
lights
the
sky
in
silver
Видел
ли
ты
луну
вверху,
как
она
освещает
небо
серебром?
Green
is
in
the
mistletoe
and
red
is
in
the
holly
Зеленый
цвет
в
омеле,
а
красный
— в
остролисте.
Silver
in
the
stars
above
that
shine
on
everybody
Серебро
в
звездах
над
нами,
что
сияют
для
всех.
Gold
is
in
the
candlelight
and
crimson
in
the
embers
Золото
в
свете
свечей,
а
багрянец
— в
тлеющих
углях.
White
is
in
the
winter
night
that
everyone
remembers
Белый
цвет
в
зимней
ночи,
которую
каждый
помнит.
Have
you
heard
the
boys
outside,
when
all
the
girls
are
skating
Слышал
ли
ты
мальчиков
на
улице,
когда
все
девушки
катаются
на
коньках?
Have
you
heard
their
sweet
hearts
cry
for
all
this
time
they're
waiting
Слышал
ли
ты,
как
плачут
их
любящие
сердца
все
это
время
ожидания?
Green
is
in
the
mistletoe
and
red
is
in
the
holly
Зеленый
цвет
в
омеле,
а
красный
— в
остролисте.
Silver
in
the
stars
above
that
shine
on
everybody
Серебро
в
звездах
над
нами,
что
сияют
для
всех.
Gold
is
in
the
candlelight
and
crimson
in
the
embers
Золото
в
свете
свечей,
а
багрянец
— в
тлеющих
углях.
White
is
in
the
winter
night
that
everyone
remembers
Белый
цвет
в
зимней
ночи,
которую
каждый
помнит.
Have
you
seen
the
children
playing,
tiny
hands
are
frozen
Видел
ли
ты,
как
играют
дети,
их
крошечные
ручки
замерзли?
Have
you
seen
them
hurry
home,
when
suddenly
it's
snowing
Видел
ли
ты,
как
они
спешат
домой,
когда
вдруг
начинает
идти
снег?
Green
is
in
the
mistletoe
and
red
is
in
the
holly
Зеленый
цвет
в
омеле,
а
красный
— в
остролисте.
Silver
in
the
stars
above
that
shine
on
everybody
Серебро
в
звездах
над
нами,
что
сияют
для
всех.
Gold
is
in
the
candlelight
and
crimson
in
the
embers
Золото
в
свете
свечей,
а
багрянец
— в
тлеющих
углях.
White
is
in
the
winter
night
that
everyone
remembers
Белый
цвет
в
зимней
ночи,
которую
каждый
помнит.
Have
you
heard
the
bells
are
ringing,
ringing
at
their
story
Слышал
ли
ты,
как
звонят
колокола,
звонят
свою
историю?
Have
you
heard
the
choir
singing,
glory,
glory,
glory
Слышал
ли
ты,
как
поет
хор:
слава,
слава,
слава?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eithne Ni Bhraonain, Roma Ryan, Nicky Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.