Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutt' egual song' 'e criature - Live
Alle Kinder sind gleich - Live
Vivene
sott
terr
a
Bucarest
Sie
leben
unter
der
Erde
in
Bukarest
Sniffann'a
coll
a
dint'e
buste
Schnüffeln
Klebstoff
aus
Tüten
A
Bagdad
invece
ancora
ngopp
'e
mure
In
Bagdad
hingegen,
noch
immer
auf
den
Mauern
Stann
azzeccati
'e
schizzi
d'uocchie
de
guagliuni
Klebt
das
verspritzte
Blut
aus
den
Augen
von
Kindern
Ninni
int'
'e
favellass
tutt'arrepezzati
Kleine
in
den
Favelas,
ganz
zerlumpt
Stelle
sgravugliate
e
luna
ammappuciata
Zerzauste
Sterne
und
ein
zerknitterter
Mond
Pierzichi
niri
niri
de
mamma
africana
Pechschwarze
Kinder
afrikanischer
Mütter
Spuorchi
e
chine
de
famm
nun
arrivano
a
dimane
Schmutzig
und
voller
Hunger,
sie
erleben
den
Morgen
nicht
Tutt'eguale
song
'e
criature
Alle
Kinder
sind
gleich
Nisciuno
è
figlio
de
nisciuno
Niemand
ist
niemandes
Kind
Tutt
nati
dall'ammore
Alle
aus
Liebe
geboren
Se
sape
come
si
nasce
Man
weiß,
wie
man
geboren
wird
Ma
nun
se
sape
comme
se
more
Aber
man
weiß
nicht,
wie
man
stirbt
Tutt'eguale
song
'e
criature
Alle
Kinder
sind
gleich
Nisciuno
è
figlio
de
nisciuno
Niemand
ist
niemandes
Kind
è
figlio
d'albanese
e
nato
miez
'o
mar
Er
ist
der
Sohn
eines
Albaners,
geboren
mitten
im
Meer
Attiento
ca
se
magneno
'e
piscican
Pass
auf,
dass
die
Haie
ihn
nicht
fressen
Cu
'o
mucc
o'
naso
e
cu
o'
fucile
n'mano
Mit
dem
Schnuller
in
der
Nase
und
dem
Gewehr
in
der
Hand
Adda
fa
l'omo
si
è
serbo
o
afgano
Er
muss
ein
Mann
werden,
ob
er
Serbe
oder
Afghane
ist
O'
Kurdistan
semp
e
stessi
pann
In
Kurdistan
immer
die
gleiche
Kleidung
Haiti
da
na
discarica
o'
mmagna'
aunanne
In
Haiti
isst
er
seit
einem
Jahr
von
einer
Müllhalde
Ciuri
cu
l'uocchie
a
mmandorla
jettati
miezo
'a
via
Blumen
mit
Mandelförmigen
Augen,
mitten
auf
die
Straße
geworfen
A
orient
a
pagament
pe
sstrani
ffantasie
Im
Orient
gegen
Bezahlung,
für
fremde
Fantasien
Tutt'eguale
song
'e
criature
Alle
Kinder
sind
gleich
Nisciuno
è
figlio
de
nisciuno
Niemand
ist
niemandes
Kind
Tutt
nati
dall'ammore
Alle
aus
Liebe
geboren
Se
sape
come
si
nasce
Man
weiß,
wie
man
geboren
wird
Ma
nun
se
sape
comme
se
more
Aber
man
weiß
nicht,
wie
man
stirbt
Tutt'eguale
song
'e
criature
Alle
Kinder
sind
gleich
Nisciuno
è
figlio
de
nisciuno
Niemand
ist
niemandes
Kind
Int'a
nu
prato
verde
Auf
einer
grünen
Wiese
Annà
pazzià
Müssen
sie
spielen
Nun
s'anna
stutà
'e
suonne
Ihre
Träume
dürfen
nicht
ausgelöscht
werden
S'anna
fa
vulà
Sie
müssen
fliegen
dürfen
Nun
s'anna
mai
deludere
Sie
dürfen
niemals
enttäuscht
werden
Nun
s'anna
mai
tradì
Sie
dürfen
niemals
verraten
werden
Nun
s'anna
abbandunà
Sie
dürfen
nicht
verlassen
werden
Nun
s'anna
fa
suffrì
Sie
dürfen
nicht
leiden
müssen
Tutt'eguale
song
'e
criature
Alle
Kinder
sind
gleich
Nisciuno
è
figlio
de
nisciuno
Niemand
ist
niemandes
Kind
Tutt
nati
dall'ammore
Alle
aus
Liebe
geboren
Se
sape
come
si
nasce
Man
weiß,
wie
man
geboren
wird
Ma
nun
se
sape
comme
se
more
Aber
man
weiß
nicht,
wie
man
stirbt
Tutt'eguale
song
'e
criature
Alle
Kinder
sind
gleich
Nisciuno
è
figlio
de
nisciuno
Niemand
ist
niemandes
Kind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Avitabile
Attention! Feel free to leave feedback.