Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun è giusto
Es ist nicht gerecht
Nun
è
giusto
ca
s'addaa
murì
Es
ist
nicht
gerecht,
dass
man
sterben
muss
Pecché
addo
se
viv
nun
ce
stann'
spital
Weil
dort,
wo
man
lebt,
keine
Krankenhäuser
sind
Nun
è
giusto
ca
nguoll
all'at
Es
ist
nicht
gerecht,
dass
auf
andere
Ceden'e
sbagli
e
chi
l'ha
criat.
Die
Fehler
derer
fallen,
die
sie
geschaffen
haben.
Nun
è
giusto
ca
chi
nun
'o
ten
Es
ist
nicht
gerecht,
dass
der,
der
nichts
hat
Senza
scuorn
ven
abbandunat
Ohne
Scham
verlassen
wird
Nun
è
giusto
nu
criatur
Es
ist
nicht
gerecht,
ein
Kind
Vennut
a
piezz
dopp
ch'è
stat
arrubbat
In
Stücken
verkauft,
nachdem
es
gestohlen
wurde
Nun
è
giusto
Es
ist
nicht
gerecht
Pe
me
nun
è
giusto
Für
mich
ist
es
nicht
gerecht
Anidat
tidet
Anitad
tidet
Wo
ist
die
Wahrheit?
Wo
ist
die
Wahrheit?
Atan
d
gwul
n
win
zedigen
Sie
ist
im
Herzen
des
Gerechten
Nnan
t
id
imezwura
Die
Alten
sagten
es
Lekdeb
yuzlen
aseggwas
Die
Lüge
reist
ein
Jahr
lang
Tidet
mi
tebda
tikli
Wenn
die
Wahrheit
zu
gehen
beginnt
At
teqddaa
deg
yiwen
was
Wird
sie
es
an
einem
einzigen
Tag
schaffen
Yehmel
w
asif
vi
cetwa
Der
Fluss
schwoll
im
Winter
an
Yegla
s
wayen
illan
di
llaterr
is
Er
riss
mit,
was
auf
seinem
Land
war
Yaaya
inefex
yetnerna
Er
wurde
müde,
schwoll
an,
wuchs
Yerra
t
unebdu
ar
lassel
is
Der
Sommer
brachte
ihn
zu
seinem
Ursprung
zurück
Anidat
tidet
Anitad
tidet
Wo
ist
die
Wahrheit?
Wo
ist
die
Wahrheit?
Atan
d
gwul
n
win
zedigen
Sie
ist
im
Herzen
des
Gerechten
Nun
è
giusto
ca
'e
pais
pover
Es
ist
nicht
gerecht,
dass
die
armen
Länder
Nun
tenen
nemmen
'e
taut
Nicht
einmal
Särge
haben
Nun
è
giusto
a
perdere
'o
nomm
Es
ist
nicht
gerecht,
den
Namen
zu
verlieren
Vite
'e
scorta
e
nuvole
'e
fuoco
Eskortierte
Leben
und
Wolken
aus
Feuer
Nun
è
giusto
addò
nun
ce
stann
pat
Es
ist
nicht
gerecht,
wo
es
keine
Väter
gibt
A
sunnà
int
'o
suror
Im
Schweiß
zu
träumen
Nun
è
giusto
ca
ncopp
a
terra
Es
ist
nicht
gerecht,
dass
auf
der
Erde
L'ultima
cosa
sò
l'uommen
Die
Menschen
das
Geringste
sind
Wa
i
ssahit
id
ttrika
Ach,
das
kostbare
Erbe!
Wa
i
kref
afud
iy
imetti
Oh,
die
Erschöpfung
und
die
Tränen.
A
win
iwumi
yeshel
walluy
Oh
du,
für
den
der
Aufstieg
leicht
ist
Aw
livi
hader
i
trusi
Sei
auf
der
Hut
vor
dem
Abstieg!
Nnan
t
id
imezwura
Die
Alten
sagten
es
Yef
tisirt
yekseb
u
rehwi
Den
Mühlstein
besitzt
der
Mächtige.
Tisirt
izzadden
kul
as
Der
Mühlstein,
der
jeden
Tag
mahlt
Yal
yimen
ayen
izzdda
at
yawi
Jeder
wird
ernten,
was
er
gemahlen
hat.
Nun
è
giusto
Es
ist
nicht
gerecht
Pe
me
nun
è
giusto
Für
mich
ist
es
nicht
gerecht
Anidat
tidet
Anitad
tidet
Wo
ist
die
Wahrheit?
Wo
ist
die
Wahrheit?
Atan
d
gwul
n
win
zedigen
Sie
ist
im
Herzen
des
Gerechten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Avitabile
Attention! Feel free to leave feedback.