Lyrics and translation Enzo D.o.n.g. - AK 47
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
una
notte
serena
non
c′è
В
тихую
ночь
нет
покоя
Se
suona
la
sirena,
ma
è
per
prendere
me
Если
зазвучит
сирена,
значит,
за
мной
Mi
prenderò
una
giacca
antiproiettile
Надену
пуленепробиваемый
жилет
Sennò
mi
compro
un
AK-47,
AK-47
Иначе
куплю
себе
АК-47,
АК-47
Voglio
solo
un
AK-47,
AK-47
Мне
нужен
только
АК-47,
АК-47
Sennò
chi
si
prenderà
cura
di
me?
Кто
позаботится
обо
мне,
если
не
он?
Quindi
compro
un
AK-47,
AK-47
Поэтому
я
куплю
себе
АК-47,
АК-47
Voglio
solo
un
AK-47,
AK-47
Мне
нужен
только
АК-47,
АК-47
Quando
dormo
è
lui
che
veglia
su
di
me
(yeah)
Когда
я
сплю,
он
бдит
за
мной
Se
fumo
le
canne
divento
nervoso,
mi
salgono
i
cinque
minuti
Если
покурю
травку,
меня
охватит
паника,
я
стану
агрессивным
Accendo
sigarette
una
dietro
Я
выкуриваю
одну
сигарету
за
другой
L'altra,
dico:
"Tanto
lo
fanno
tutti",
ehi
Зажигаю
их
одну
за
другой,
говоря:
"Все
так
делают",
эй
Tanto
prima
o
poi
ti
schianti,
io
scendo
senza
paraurti,
ehi
Все
равно
рано
или
поздно
тебя
настигнет
беда,
я
спускаюсь
без
парашюта,
эй
Non
voglio
finire
sposato
come
tutti
′sti
cornuti,
ehi
Я
не
хочу
жениться,
как
все
эти
рогоносцы,
эй
Mi
hanno
detto:
"Fra',
ti
fanno
le
scarpe",
sono
sceso
con
le
ciabatte
Мне
сказали:
"Бро,
они
хотят
тебе
насолить",
я
вышел
со
своим
оружием
Questi
mi
cercano
nel
rione
mentre
io
sono
sempre
su
Marte
Они
ищут
меня
в
районе,
а
я
все
еще
на
Марсе
Fra',
mi
fischiano
le
orecchie,
qualcuno
parla
di
me
da
qualche
parte
Бро,
у
меня
звонит
в
ушах,
кто-то
говорит
обо
мне
где-то
вдалеке
È
inutile
che
ti
nascondi,
io
come
un
mago,
frate′,
leggo
le
carte
Бесполезно
прятаться,
я
как
маг,
читаю
мысли
Mio
padre
è
fuori
per
lavoro
Мой
отец
в
отъезде
Mia
madre
dice
che
peggioro
Моя
мать
говорит,
что
я
стал
только
хуже
Con
lei
non
ho
mai
avuto
un
buon
rapporto
У
нас
никогда
не
было
крепких
отношений
Insomma
qua,
fra′,
sono
cresciuto
da
solo
Короче,
я
рос
один,
милая
Fra',
sto
chiuso
in
casa
a
chiudere
il
disco
Бро,
я
сижу
дома
и
заканчиваю
альбом
Mi
sembrano
i
domiciliari
Чувствую
себя
под
домашним
арестом
Il
giorno
che
uscirò
da
questa
galera
В
тот
день,
когда
я
выйду
из
этой
тюрьмы
Lo
sai
che
no
fuck
with
nobody
Знай,
что
я
ни
на
кого
не
буду
обращать
внимания
Yeah
(yeah-yeah),
una
notte
serena
non
c′è
(non
c'è)
Да
(да-да),
в
тихую
ночь
нет
покоя
(нет
покоя)
Se
suona
la
sirena,
ma
è
per
prendere
me
(per
prendere
me)
Если
зазвучит
сирена,
значит,
за
мной
(за
мной)
Mi
prenderò
una
giacca
antiproiettile
(antiproiettile)
Надену
пуленепробиваемый
жилет
(пуленепробиваемый)
Sennò
mi
compro
un
AK-47,
AK-47
Иначе
куплю
себе
АК-47,
АК-47
Voglio
solo
un
AK-47,
AK-47
Мне
нужен
только
АК-47,
АК-47
Sennò
chi
si
prenderà
cura
di
me?
Кто
позаботится
обо
мне,
если
не
он?
Quindi
compro
un
AK-47,
AK-47
Поэтому
я
куплю
себе
АК-47,
АК-47
Voglio
solo
un
AK-47,
AK-47
Мне
нужен
только
АК-47,
АК-47
Quando
dormo
è
lui
che
veglia
su
di
me
Когда
я
сплю,
он
бдит
за
мной
Oh-oh,
mitra,
tu
stammi
vicina
come
una
figlia
Ох-ох,
пулемет,
будь
со
мной,
как
дочь
Ti
prego,
salvami
la
vita,
proteggi
la
mia
famiglia
Прошу,
спаси
меня,
защити
мою
семью
Mitra,
tu
stammi
vicina
come
una
figlia
Пулемет,
будь
со
мной,
как
дочь
Ti
prego
salvami
la
vita,
proteggi
la
mia
famiglia
Прошу,
спаси
меня,
защити
мою
семью
Mitra,
ormai
tra
le
donne
lo
sai
che
mi
fido
soltanto
di
te
(di
te)
Пулемет,
среди
женщин
я
доверяю
только
тебе
(тебе)
Sei
l′unica
al
mondo
che
a
me
non
mi
ha
mai
tradita
(no)
Ты
единственная
в
мире,
кто
никогда
меня
не
предавал
(нет)
Scendo
in
quartiere
solo
se
ci
sei
tu
con
me
(con
me)
Я
выхожу
на
улицу
только
с
тобой
(со
мной)
C'eri
anche
quando
ho
pensato
di
farla
finita
Ты
была
со
мной,
когда
я
думал
о
самоубийстве
Una
notte
serena
non
c′è
(uoh-oh-oh)
В
тихую
ночь
нет
покоя
(ух-ох-ох)
Se
suona
la
sirena,
ma
è
per
prendere
me
(prendere
me)
Если
зазвучит
сирена,
значит,
за
мной
(за
мной)
Mi
prenderò
una
giacca
antiproiettile
(antiproiettile)
Надену
пуленепробиваемый
жилет
(пуленепробиваемый)
Sennò
mi
compro
un
AK-47,
AK-47
Иначе
куплю
себе
АК-47,
АК-47
Voglio
solo
un
AK-47,
AK-47
Мне
нужен
только
АК-47,
АК-47
Sennò
chi
si
prenderà
cura
di
me?
Кто
позаботится
обо
мне,
если
не
он?
Quindi
compro
un
AK-47,
AK-47
Поэтому
я
куплю
себе
АК-47,
АК-47
Voglio
solo
un
AK-47,
AK-47
Мне
нужен
только
АК-47,
АК-47
Quando
dormo
è
lui
che
veglia
su
di
me
Когда
я
сплю,
он
бдит
за
мной
Non
so
perché
vuoi
fare
la
guerra
con
me
Не
знаю,
почему
ты
хочешь
воевать
со
мной
Non
sono
un
militare,
fra,
neanche
ironman
Я
не
солдат,
милая,
и
не
железный
человек
Ti
consiglio
di
evitare
frate
è
meglio
per
te
Советую
тебе
сдаться,
красавица,
так
будет
лучше
для
тебя
Perché,
perché
Потому
что,
потому
что
Sennò
mi
compro
un
AK-47
Иначе
я
куплю
себе
АК-47
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Ferrari, Vincenzo Mazzarella
Attention! Feel free to leave feedback.