Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia Margot
Meine Margot
Sarò
come
Lupin
Ich
werde
wie
Lupin
sein
E
tu
la
mia
Margot,
Und
du
meine
Margot,
Nessuno
al
mondo
che
ci
ferma!
Niemand
auf
der
Welt,
der
uns
aufhält!
Esploderà
il
caveau,
Der
Tresor
wird
explodieren,
Nel
cuore
sai
che
no,
Im
Herzen,
weißt
du,
nicht,
Indietro
adesso
non
si
torna...
Zurück
geht
es
jetzt
nicht
mehr...
Con
gli
occhi
tuoi
sai
già
Mit
deinen
Augen
weißt
du
schon
Rubarmi
l′anima;
Mir
die
Seele
zu
stehlen;
Il
tempo
non
ha
più
importanza...
Die
Zeit
hat
keine
Bedeutung
mehr...
Perché
tu
sei
per
me
Denn
du
bist
für
mich
Il
punto
debole,
Der
schwache
Punkt,
Come
il
diamante
che
m'incanta...
Wie
der
Diamant,
der
mich
bezaubert...
Ora...
io
voglio
crederci
ancora...
Jetzt...
ich
will
noch
daran
glauben...
Ti
sto
inseguendo
da
una
vita...
Ich
verfolge
dich
schon
ein
Leben
lang...
Lasciati
rapire
da
me!
Lass
dich
von
mir
entführen!
Ora...
la
mente
fino
a
te
ti
sfiora...
Jetzt...
mein
Geist
streift
dich
leicht...
E
intorno
io
ti
sento
ancora...
Und
um
mich
herum
spüre
ich
dich
noch...
Profumo
che
mi
stende,
come
se
tu
fossi
qui
Dein
Duft,
der
mich
umhaut,
als
wärst
du
hier
In
mezzo
alle
lenzuola!
Zwischen
den
Laken!
Non
dici
dove
sei
e
prendi
quel
che
vuoi,
Du
sagst
nicht,
wo
du
bist
und
nimmst,
was
du
willst,
Ma
in
fondo
sai
che
non
importa:
Aber
tief
im
Innern
weißt
du,
dass
es
egal
ist:
Basta
un
minuto
per
mandarmi
in
orbita,
Eine
Minute
genügt,
um
mich
in
den
Orbit
zu
schicken,
Per
noi
la
notte
è
troppo
corta...
Für
uns
ist
die
Nacht
zu
kurz...
Ora...
io
voglio
perdermi
ancora...
Jetzt...
ich
will
mich
wieder
verlieren...
Nella
tua
rete...
che
mi
tiene
stretto
e
mi
riporta
da
te...
In
deinem
Netz...
das
mich
festhält
und
mich
zu
dir
zurückbringt...
Ora...
la
mente
fino
a
te
ti
sfiora...
Jetzt...
mein
Geist
streift
dich
leicht...
E
intorno
io
ti
sento
ancora...
Und
um
mich
herum
spüre
ich
dich
noch...
E
quando
mi
addormento,
Und
wenn
ich
einschlafe,
Mi
colpisci
al
cuore
con
la
tua
pistola!
Triffst
du
mich
ins
Herz
mit
deiner
Pistole!
Ora...
la
mente
fino
a
te
ti
sfiora...
Jetzt...
mein
Geist
streift
dich
leicht...
E
intorno
io
ti
sento
ancora...
Und
um
mich
herum
spüre
ich
dich
noch...
Profumo
che
mi
stende,
come
se
tu
fossi
qui
Dein
Duft,
der
mich
umhaut,
als
wärst
du
hier
In
mezzo
alle
lenzuola!
Zwischen
den
Laken!
Quando
rinascerà
il
sole
sulla
città,
Wenn
die
Sonne
über
der
Stadt
wieder
aufgeht,
Sempre
vicino
a
me
ti
troverà.
Wird
sie
dich
immer
nahe
bei
mir
finden.
Ora...
la
mente
fino
a
te
ti
sfiora...
Jetzt...
mein
Geist
streift
dich
leicht...
E
intorno
io
ti
sento
ancora...
Und
um
mich
herum
spüre
ich
dich
noch...
E
quando
mi
addormento,
Und
wenn
ich
einschlafe,
Mi
colpisci
al
cuore
con
la
tua
pistola!
Triffst
du
mich
ins
Herz
mit
deiner
Pistole!
Ora...
la
mente
fino
a
te
ti
sfiora...
Jetzt...
mein
Geist
streift
dich
leicht...
E
intorno
io
ti
sento
ancora...
Und
um
mich
herum
spüre
ich
dich
noch...
Profumo
che
mi
stende,
come
se
tu
fossi
qui
Dein
Duft,
der
mich
umhaut,
als
wärst
du
hier
In
mezzo
alle
lenzuola...
Zwischen
den
Laken...
In
mezzo
alle
lenzuola...
Zwischen
den
Laken...
In
mezzo
alle
lenzuola!
Zwischen
den
Laken!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eros Cristiani, Mariagrazia Cucchi, Veronica Niccolai
Attention! Feel free to leave feedback.