Lyrics and translation Enzo Enzo - Femme d'artiste
Au
comédien
qui
s′applique
К
комику,
который
относится
Savoir
donner
la
réplique
Знать,
как
дать
ответ
Poser
nue
sans
bouger
Позировать
голой,
не
двигаясь
Dans
l'froid
d′un
atelier
В
холоде
мастерской
Ecouter
toute
une
nuit
Слушайте
всю
ночь
напролет
La
lecture
d'un
manuscrit
Чтение
рукописи
Balayer
sous
l'piano
Подметать
под
пианино
Sans
gêner
le
maestro
Не
мешая
маэстро
Stimuler
d′un
baiser
Стимулирование
поцелуя
L′inspiration
fatiguée.
Усталое
вдохновение.
Femme
d'artiste
Жена
художника
Egérie
ordinaire
Обычная
Эгерия
Muse
modeste
Скромная
муза
Dans
l′ombre
des
coulisses
В
тени
за
кулисами
Femme
d'artiste
Жена
художника
Qui
essuie
la
vaisselle
Кто
вытирает
посуду
De
son
poète
От
своего
поэта
Lorsque
poussent
ses
ailes.
Когда
вырастают
его
крылья.
Y
a
des
mélodies
divines
Есть
божественные
мелодии
Qui
sont
nées
dans
la
cuisine
Которые
родились
на
кухне
Des
sérielles,
des
lyriques
Сериалы,
лирические
Des
dodécaphoniques
Додекафоны
Quand
elle
prépare
les
hors
d′uvre
Когда
она
готовит
закуски
Il
achève
son
chef
d'uvre
Он
завершает
свою
работу
Des
Molières,
des
Césars,
Мольеров,
Сезаров,
Des
Grammies,
des
Oscars,
Грэмми,
Оскары,
Des
Goncourt,
des
Narcisse
Гонкуры,
нарциссы
Doivent
beaucoup
aux
femmes
d′artistes.
Многим
обязан
женам
художников.
Femme
d'artiste
Жена
художника
Egérie
ordinaire
Обычная
Эгерия
Muse
modeste
Скромная
муза
Dans
l'ombre
des
coulisses
В
тени
за
кулисами
Femme
d′artiste
Жена
художника
Qui
repasse
le
linge
Кто
гладит
белье
De
son
poète
От
своего
поэта
Qui
se
creuse
les
méninges.
Кто
копается
в
мозгах.
Pas
la
fatale
Не
смертельная
Pas
la
mante
religieuse
Не
богомол
Ni
la
dévoreuse
Ни
пожирающей
Mais
la
sentimentale
Но
сентиментальность
Femme
d′artiste
Жена
художника
Egérie
ordinaire
Обычная
Эгерия
Muse
modeste
Скромная
муза
Dans
l'ombre
des
coulisses
В
тени
за
кулисами
Femme
d′artiste
Жена
художника
Qui
sourit
mais
qui
trime
Кто
улыбается,
но
обрезает
La
monnaie
de
ses
rimes.
Валюта
его
рифм.
Depuis
que
je
fais
l'artiste
С
тех
пор,
как
я
стал
художником
J′ai
la
chance
à
mes
côtés
У
меня
есть
шанс
на
моей
стороне
En
privé
comme
en
public
Как
в
частном
порядке,
так
и
на
публике
D'avoir
des
gars
uniques
Иметь
уникальных
парней
Pour
me
choyer...
Чтобы
побаловать
себя...
J′ai
des
hommes
d'artiste
У
меня
есть
люди-художники
Qui
langent
mes
marmots
Которые
томят
моих
Сурков
Amants
ou
auteurs
Любовники
или
авторы
J'ai
tout
c′qu′il
me
faut
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно
Hommes
d'artistes
Мужчины
художников
Qui
chassent
mes
soucis
Которые
изгоняют
мои
заботы
D′un
mot
d'un
geste
От
слова
до
жеста
Ou
d′une
mélodie.
Или
мелодию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): françois bréant
Album
Oui
date of release
24-03-1997
Attention! Feel free to leave feedback.