Lyrics and translation Enzo Enzo - Les Grands Horizons
Où
sont
nos
jambes
à
nos
cous
Где
наши
ноги
на
наших
шеях
Nos
tire-d'ailes,
nos
400
coups
Наши
крылья,
наши
400
выстрелов
Nos
Sahara
de
bacs
à
sable
Наши
песочницы
Сахары
Nos
petites
danseuses
arabes
Наши
маленькие
арабские
танцовщицы
Où
sont
les
nuages
goulus
Где
гулкие
облака
Qui
déboutaient
sur
les
talus
Которые
расстегивали
на
обочинах
Comme
des
troupeaux
de
bisons
Как
стада
бизонов
Où
sont
nos
mappemondes
vierges
Где
наши
девственные
блондинки
Nos
frissons,
nos
festins
de
neige
Наши
волнения,
наши
снежные
пиры
Nos
à-plus-soif,
nos
fronts
têtus
Наши
самые-самые-жаждущие,
наши
упрямые
лбы
Toutes
nos
brides
rabattues
Все
наши
фланцы
сложены
Ou
sont
nos
ratures
où
sont-elles
Или
наши
рационы,
где
они
находятся
Nos
cicatrices
immortelles
Наши
бессмертные
шрамы
Les
fissures
de
nos
prisons
Трещины
в
наших
тюрьмах
Où
sont
les
grands
horizons?
Где
большие
горизонты?
Où
sont
nos
zéros
de
conduite
Где
наши
ведущие
нули
Nos
lassos,
nos
lignes
de
fuite
Наши
лассо,
наши
линии
бегства
Nos
pertes
de
vue
et
d'haleine
Наши
потери
зрения
и
дыхания
Le
cantique
bleu
des
baleines
Синяя
Песнь
китов
Nos
espadrilles
de
sept
lieues
Наши
кроссовки
на
семь
лье
Quand
on
jouait
à
saute-banlieue
Когда
мы
играли
в
скаут-пригород
Vers
nos
âges
de
déraison
К
нашим
векам
неразумия
Où
sont
nos
voiles
et
où
sont
elles
Где
наши
паруса
и
где
они
Nos
banderoles
de
dentelles
Наши
кружевные
стримеры
La
face
cachée
de
nos
yeux
Лицо,
скрытое
от
наших
глаз
Et
nos
Vésuve
silencieux
И
наш
безмолвный
Везувий
Nos
rages
et
nos
à-bout-de-souffle
Наши
ярости
и
наши
бездыханные
Qui
donc
a
tricoté
des
moufles
Кто
же
тогда
вязал
варежки
Sur
nos
points
d'interrogation
На
наших
вопросительных
знаках
Où
sont
les
grands
horizons?
Где
большие
горизонты?
Peut-être
on
était
pas
de
taille
Возможно,
мы
были
не
по
размеру.
On
est
passés
entre
les
mailles
Мы
прошли
между
Кольчугами.
Ou
bien
on
n's'est
pas
aperçu
Или
мы
не
заметили
друг
друга
Que
notre
orgueil
marchait
dessus
Что
наша
гордость
действовала
на
него
A
moins
que
nos
dernières
boussoles
Разве
что
наши
последние
компасы
Désossées
au
dernier
sous-sol
Без
костей
в
последнем
подвале
Sucent
les
racines
du
gazon
Высасывают
корни
из
дерна
Faudrait
pas
recoudre
les
trous
Не
нужно
было
зашивать
отверстия
Du
fond
des
poches
de
Rimbaud
Со
дна
карманов
Рембо
Faudrait
qu'on
s'aime,
qu'on
s'ébroue,
Нам
нужно
было
бы
любить
друг
друга,
и
мы
должны
были
бы
разлюбить
друг
друга.,
Et
qu'on
se
trouve
un
peu
moins
beaux
И
пусть
мы
будем
выглядеть
немного
менее
красивыми
Sur
la
peau
grise
des
pavés,
hisser
haut
На
серой
коже
брусчатки
высоко
поднимитесь
Le
verbe
rêver
Глагол
мечтать
Jusqu'aux
cils
de
nos
maisons
До
самых
ресниц
наших
домов
Hissons
les
grands
horizons
Давайте
поднимем
большие
горизонты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Didier, Allain Leprest
Album
Paroli
date of release
25-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.