Enzo Enzo - Les Amours cardiaques - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enzo Enzo - Les Amours cardiaques




J′en ai tant entendu des "je t'aime"
Я так много слышал от люблю тебя".
Des "reviens" et des "va t′en"
"Вернись" и "уходи".
A travers le plafond de mon troisième
Через потолок моего третьего
Toutes les nuits seule dans ma chambre
Каждую ночь одна в моей комнате
Des amants qui se fichaient des oedèmes
Любовники, которым было наплевать на отеки
En pendant qu'ils se battaient
Пока они дрались,
Dans le cur résonnait une rengaine
В сердце зазвучало возмущение
Qui pleurait.
Кто плакал.
Triste musique
Грустная музыка
Des amours cardiaques
Сердечная любовь
Seuil critique
Критический порог
Maladie chronique
Хроническая болезнь
Le remake
Римейк
D'un cas clinique
Клинического случая
Une mécanique
Механика
Mutation chimique
Химическая мутация
Juste un break
Просто перерыв
La fin d′une époque
Конец эпохи
Comme souvent, parmi les classes moyennes
Как часто бывает, среди среднего класса
Ils partirent avec les larmes
Они ушли со слезами.
Le silence de la solitude urbaine
Тишина городского одиночества
Retomba sans faire de drame
Упал, не делая драмы
Mais l′amour, son Valium, son Tranxène
Но любовь, ее Валиум, ее Транксен
Ça tournait au fond de ma tête
Это крутилось у меня в голове.
Et y avait les klaxons, les sirènes
И там были гудки, сирены.
Qui pleuraient
Которые плакали
Triste musique
Грустная музыка
Des amours cardiaques
Сердечная любовь
Seuil critique
Критический порог
Maladie chronique
Хроническая болезнь
Le remake
Римейк
D'un cas clinique
Клинического случая
Une mécanique
Механика
Mutation chimique
Химическая мутация
Juste un break
Просто перерыв
La fin d′une époque
Конец эпохи
Quand je t'ai vu
Когда я увидел тебя
En fermant mes persiennes
Закрыв мои жалюзи
Tu marchais dans le caniveau
Ты гулял по канаве.
Nos regards brûlants comme du tungstène
Наши взгляды горят, как вольфрам
Se croisèrent au fond de l′eau
Пересеклись на дне воды
Tu m'as bousculée comme une païenne
Ты толкнула меня, как язычницу.
Quand t′as eu ce que je voulais
Когда ты получил то, чего я хотел.
Tu as mis un vieux disque sur la chaîne
Ты поставил старую пластинку на канал
Qui pleurait.
Кто плакал.
Triste musique
Грустная музыка
Des amours cardiaques
Сердечная любовь
Seuil critique
Критический порог
Maladie chronique
Хроническая болезнь
Le remake
Римейк
D'un cas clinique
Клинического случая
Une mécanique
Механика
Mutation chimique
Химическая мутация
Juste un break
Просто перерыв
La fin d'une époque
Конец эпохи





Writer(s): jean-claude vannier


Attention! Feel free to leave feedback.