Lyrics and translation Enzo Enzo - Une chanson à la Cole...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson à la Cole...
Песня в стиле Кола...
C′est
beau
ces
jours
de
mélancolie
Прекрасны
эти
дни
меланхолии,
Ces
jours
où
l'on
aime
le
gris
Эти
дни,
когда
любишь
серость,
Où
l′on
se
sent
si
peu
de
chose
Когда
чувствуешь
себя
такой
незначительной,
À
l'abri
d'une
journée
morose
Укрывшись
от
унылого
дня
Et
d′une
mélodie
qui
se
pose
И
мелодии,
которая
ложится
на
душу,
Une
chanson
qui
dit
adieu
tout
l′temps
Песни,
которая
все
время
говорит
«прощай»,
Qui
vous
chavire
les
sentiments
Которая
переворачивает
чувства.
Aimer
la
peine
ça
existe
Любить
печаль
— такое
бывает,
Un
air
qui
vous
rende
enfin
triste
Мелодия,
которая
наконец-то
делает
тебя
грустной.
La
la
la
la
lala
Ля-ля-ля-ля-ля
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола,
Porter
qui
donne
le
vague
à
l'âme
Такая,
что
за
душу
берет.
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола,
Une
vraie
une
qui
donne
envie
d′pleurer
Настоящая,
от
которой
хочется
плакать.
On
s'laisse
aller
aux
mélodies
bleues
Поддаешься
грустным
мелодиям
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола,
Porteur
de
charme
et
de
tendresse
Полная
очарования
и
нежности.
Ce
moment
où
le
khôl
Этот
момент,
когда
кайал
Borde
l′oeil
d'une
larme
d′ivresse
Окаймляет
глаза
слезой
восторга.
Quelle
caresse
Какая
ласка!
Ce
long
murmure
cet
air
langoureux
Этот
долгий
шепот,
эта
томная
мелодия
Sur
mes
lèvres
На
моих
губах.
Night
and
day
I've
got
you
under
my
skin
Night
and
day
I've
got
you
under
my
skin
Let's
fall
in
love
but
don′t
fence
me
in
Let's
fall
in
love
but
don't
fence
me
in
Pouvoir
exulter
ses
faiblesses
Возможность
открыто
выражать
свои
слабости
Et
souffrir
sans
que
ça
vous
blesse
И
страдать,
не
испытывая
боли.
Pleurer
ce
n′est
pas
la
détresse
Плакать
— это
не
горе.
Chaque
note
accroche
un
souvenir
Каждая
нота
цепляет
воспоминание
Sur
la
portée
de
nos
soupirs
На
нотном
стане
наших
вздохов.
C'est
bon
de
vivre
sa
tristesse
Как
хорошо
переживать
свою
грусть
En
douceur
et
délicatesse
Нежно
и
деликатно.
La
la
la
la
lala
Ля-ля-ля-ля-ля
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола,
Porter
qui
donne
le
vague
à
l′âme
Такая,
что
за
душу
берет.
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола,
Une
vraie
une
qui
donne
envie
d'pleurer
Настоящая,
от
которой
хочется
плакать.
On
s′laisse
aller
aux
mélodies
bleues
Поддаешься
грустным
мелодиям
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола,
Porteur
de
charme
et
de
tendresse
Полная
очарования
и
нежности.
Ce
moment
où
le
Khôl
Этот
момент,
когда
кайал
Borde
l'oeil
d′une
larme
d'ivresse
Окаймляет
глаза
слезой
восторга.
Quelle
caresse
Какая
ласка!
Ce
long
murmure
cet
air
langoureux
Этот
долгий
шепот,
эта
томная
мелодия.
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола.
Une
chanson
à
la
Cole
Песня
в
стиле
Кола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Lorne
Album
Deux
date of release
16-05-1994
Attention! Feel free to leave feedback.