Lyrics and translation Enzo Iacchetti - Il Natale Del Naufrago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Natale Del Naufrago
Рождество потерпевшего кораблекрушение
Ehi
ministro,
Эй,
министр,
Che
vuoi
cacciarmi
da
dove
sono
venuto
per
alleviare
il
dolore.
Хочешь
вышвырнуть
меня
туда,
откуда
я
пришел,
чтобы
облегчить
страдания?
Vuoi
sapere
come
si
sta
almeno
tre
minuti
su
un
barcone?
Хочешь
узнать,
каково
это
— хотя
бы
три
минуты
на
лодке?
Te
lo
canta
un
mio
amico
perché
io
sono
un
uomo
stonato
Тебе
споет
мой
друг,
потому
что
я
безголосый,
Per
te
sono
anche
un
uomo
sbagliato.
А
для
тебя
я
еще
и
человек
неправильный.
Si
sta
tutti
quanti
dentro
a
una
conchiglia
Мы
все
как
в
раковине,
Nessuno
che
sbadiglia,
non
viene
il
sonno
qui
Никто
не
зевает,
сон
сюда
не
приходит.
Gli
odori
dei
piedi
in
mezzo
a
un'acqua
gialla
Запах
ног
среди
желтой
воды,
Un
silenzio
che
sta
a
galla;
parole
non
ce
n'è
Тишина,
которая
держится
на
плаву;
слов
нет.
Bimbi
coperti
ma
dentro
un
cellofan,
Дети
укрыты,
но
в
целлофане,
Con
il
freddo
che
li
sfregia
ovunque
può.
Холод
режет
их
везде,
где
может.
Chissà
quando
giocherà
quella
bimba
messa
là.
Кто
знает,
когда
эта
девочка,
брошенная
там,
будет
играть.
Intanto
che
il
porco
mare
non
si
calma,
Пока
свирепое
море
не
успокоится,
Tra
il
vomito
e
la
merda
qualcuno
guarda
su.
Среди
рвоты
и
дерьма
кто-то
смотрит
вверх.
In
cielo
però
non
sembra
ci
sia
niente
Но
на
небе,
кажется,
ничего
нет,
Tranne
chiacchiere
della
gente
e
pioggia
che
viene
giù.
Кроме
болтовни
людей
и
дождя,
который
льет.
L'onda
arriva
di
qua,
ammassiamoci
di
là.
Волна
идет
сюда,
скопимся
там.
Quanto
ancora
questo
inferno
durerà?
Сколько
еще
продлится
этот
ад?
Chissà
quando
ci
sarà
un
po'
di
pace
Кто
знает,
когда
настанет
хоть
немного
мира
E
di
quella
pietà
che
poi
serve
soltanto
a
voi,
И
той
жалости,
которая
нужна
только
вам,
Alla
croce
che
avete
al
collo
e
agli
eredi
suoi.
К
кресту,
который
у
вас
на
шее,
и
его
наследникам.
La
speranza
nella
stiva
è
una
croce
ancora
viva.
Надежда
в
трюме
— это
еще
живой
крест.
Ci
sembra
che
il
vento
forse
darà
una
mano
Кажется,
что
ветер,
возможно,
поможет,
Portandoci
più
vicino,
vicino
a
non
so
che.
Поднесет
нас
ближе,
ближе
к
чему-то
неведомому.
Invece
si
schianta
come
un
aeroplano,
Но
он
разбивается,
как
самолет,
Colpisce
la
barca
in
pieno
chi
c'era
vicino
a
me.
Попадает
прямо
в
лодку,
в
тех,
кто
был
рядом
со
мной.
Mia
madre
non
c'è
più,
col
buio
non
si
vedrà
Моей
матери
больше
нет,
в
темноте
не
видно,
Se
è
nel
mare
insieme
agli
altri
o
si
salverà.
В
море
она
вместе
с
другими
или
спасется.
Sento
il
pianto
e
la
strappo
via
quella
bimba
ch'è
la
mia.
Слышу
плач
и
вырываю
ту
девочку,
мою.
Allora
ministro,
che
hai
tanto
da
fare,
l'hai
capito,
Так
вот,
министр,
у
которого
так
много
дел,
ты
понял,
In
tre
minuti,
che
a
volte
è
meglio
annegare
che
arrivare?
За
три
минуты,
что
иногда
лучше
утонуть,
чем
добраться?
A
proposito:
buon
natale.
Кстати:
с
Рождеством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.