Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cane Con I Capelli
Пёс с Волосами
Il
cane
con
i
capelli,
quando
andava
per
la
strada,
si
molleggiava
Пёс
с
волосами,
гуляя
по
улицам,
ковылял
развалочкой
Se
passava
davanti
a
una
vetrina
И,
проходя
мимо
витрин,
Si
rimirava,
si
pettinava
i
suoi
capelli
Любовался
собой,
завивать
он
принимался
Che
erano
finti
e
belli,
disperazione
dei
suoi
fratelli
Роскошь
фальшивых
прядей
не
радовала,
а
в
ужасе
были
его
братья
Non
s'è
mai
visto
Такого
не
видали
Non
s'è
mai
visto
un
cane
con
i
capelli
Нет,
такого
не
видали
— пса
с
волосами
Voleva
sembrare
un
altro
e
si
illudeva
d'essere
diverso
Стать
другим
он
хотел,
мечтал
же,
будто
бы
совсем
другой
Perché
per
strada
la
gente
lo
guardava
Ведь
на
улицах,
видя
его,
люди
Lo
accarezzava,
gli
accarezzava
i
suoi
capelli
Ласкали
его,
гладили
волос,
не
жалели
Che
erano
finti
e
belli,
disperazione
dei
suoi
fratelli
Роскошь
фальшивых
прядей
не
радовала,
а
в
ужасе
были
его
братья
Non
s'è
mai
visto
Такого
не
видали
Non
s'è
mai
visto
un
cane
con
i
capelli
Нет,
такого
не
видали
— пса
с
волосами
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Non
s'è
mai
visto
Такого
не
видали
No,
non
si
è
mai
visto
un
cane
con
i
capelli
Нет,
такого
не
видали
— пса
с
волосами
Un
giorno,
ormai
convinto
d'essere
diverso
Однажды,
возомнив
себя
другим
навек,
Il
cane
coi
capelli
entrò
bel
bello
in
una
tabaccheria
Пёс
с
волосами
в
табакерку
ворвался
"Tre
sigarette,
mi
dia
tre
sigarette",
nessuno
rispondeva
"Дай-ка
три
сигареты!"
— но
никто
не
ответил
ему
в
ответ,
No,
non
gli
davan
retta
anche
se
aveva
dei
bei
capelli
Хоть
он
пришёл
с
волосами,
никто
не
слушался
тут
вовсе
Non
si
dà
retta
Никто
не
слушался
Non
si
è
mai
visto
un
cane
con
i
capelli
Нет,
такого
не
видали
— пса
с
волосами
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Non
si
dà
retta
Никто
не
слушался
Non
si
è
mai
visto
un
cane
con
i
capelli
Нет,
такого
не
видали
— пса
с
волосами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Jannacci
Attention! Feel free to leave feedback.