Lyrics and translation Enzo Jannacci - Natalia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natalia,
la
faccia
quasi
color
della
cera
Natalie,
your
face
almost
as
white
as
wax
Natalia
non
vedi
le
flebo
che
ti
sparano
dentro
Natalie,
don't
you
see
the
IVs
they
are
injecting
into
you
E
vederti
non
sembri
neanche
vera
And
to
see
you,
you
don't
even
seem
real
E
siamo
qui,
davanti
a
te
And
here
we
are,
in
front
of
you
Coi
bei
vestiti
verdi
dei
chirurghi
americani
With
the
beautiful
green
scrubs
of
the
American
surgeons
Natalia,
far
finta
di
essere
perplessi
Natalie,
pretending
to
be
perplexed
Come
fa
ogni
professionista
che
si
rispetta
Like
every
self-respecting
professional
Ma
la
cera
ricorda
qualcuno
dei
tasti
bianchi
del
mio
pianoforte
But
the
wax
reminds
me
of
some
of
the
white
keys
on
my
piano
Natalia,
tu
non
sai
che
bisogna
riaprirti
il
torace
Natalie,
you
don't
know
that
we
have
to
reopen
your
chest
Che
è
una
cosa
che
rompe
sempre
i
coglioni
Which
is
something
that
really
gets
up
my
ass
Natalia,
Natalia...
Natalie,
Natalie...
Natalia,
che
hai
solo
sette
anni
e
fai
la
figlia
di
ferroviere
Natalie,
you
are
only
seven
and
you
play
the
daughter
of
a
railroad
worker
Proprio
quello
al
quale
il
professore
di
Torino
The
very
one
that
the
professor
from
Turin
Ha
chiesto
venti
milioni
Asked
twenty
million
Ben
sapendo
che
male
che
vada
c′è
sempre
la
colletta
Knowing
full
well
that
if
worst
comes
to
worst,
there
is
always
a
collection
E
siamo
bei
freschi
di
tasse
And
we
are
suckers
for
taxes
È
tutto,
Natalia
That's
all,
Natalie
Natalia,
che
hai
capito
che
all'ospedale
di
Milano
Natalie,
you
realized
that
at
the
Milan
hospital
Sei
la
numero
trentotto
You
are
number
thirty-eight
Giù
in
lista
di
attesa
Down
on
the
waiting
list
Natalia,
con
la
valvola
nel
cuore
Natalie,
with
a
heart
valve
Messa
dalla
parte
sbagliata
Placed
on
the
wrong
side
Già
ma
queste
son
cose
che
la
canzone
non
dice
mai,
mah...
But
these
are
things
that
the
song
never
says,
oh
well...
Natalia,
che
mi
hai
telefonato
con
la
cadenza
della
donna
d′affari
Natalie,
you
called
me
with
the
tone
of
a
businesswoman
La
mia
amica
mentre
si
giocava
in
corridoio
è
deceduta
My
friend
died
while
we
were
playing
in
the
hallway
- Come
hai
detto?
- Si
dice
deceduta
ma
tu
sei
un
dottore?
-"What
did
you
say?"-
They
say
died,
but
are
you
a
doctor?
Dimodoché
siccome
adesso
io
c'ho
paura
mollo
'sti
due
deficienti
So
since
I'm
scared
now
I'm
dropping
these
two
morons
Padre
e
assistente
sociale
Father
and
social
worker
Sai,
gli
han
già
tirato
venti
milioni
a
Torino
You
know,
they
already
got
twenty
million
in
Turin
Non
vorrei,
non
vorrei
ci
fosse
qualche
altro
casino
I
don't
want,
I
don't
want
there
to
be
any
more
trouble
E
anche
queste
son
cose
che
la
canzone
non
dice...
And
these
are
also
things
the
song
doesn't
say...
Natalia
coi
fumetti,
la
sorella
di
tua
madre
Natalie
with
the
comics,
your
mother's
sister
Il
gelato,
gli
occhi
fuori
dal
finestrino
The
ice
cream,
the
eyes
out
the
window
Natalia,
chi
lavora
magari
anche
sbaglia
Natalie,
whoever
is
working
might
even
make
mistakes
Ma
lui
mi
ha
combinato
proprio
un
casino,
troppo
casino
But
he
really
messed
me
up,
too
much
of
a
mess
Natalia,
che
non
puoi
saper
cos′è
bradicardia
Natalie,
you
can't
possibly
know
what
bradycardia
is
Cioè
che
tutto
sta
andando
a
puttane
e
così
sia
That
is
that
everything
is
going
to
hell
and
so
be
it
Natalia,
che
l′hai
fatto
smettere
di
bestemmiare
Natalie,
who
made
him
stop
cursing
Perché
si
potesse
chiedere
aiuto
a
qualcuno
So
that
he
could
ask
someone
for
help
Magari
anche
alla
Vergine
Maria...
Maybe
even
the
Virgin
Mary...
Natalia
che
domani
vai
via,
grazie
di
tutto
e
così
sia
Natalie,
who
is
leaving
tomorrow,
thank
you
for
everything
and
so
be
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enzo jannacci
Attention! Feel free to leave feedback.