Lyrics and translation Enzo La Melodia Secreta - No Me Olvidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Olvidas
Ты меня не забыла
Y
ya
me
entere
que
estás
diciendo
por
ahí
que
me
olvidaste
И
я
уже
слышал,
что
ты
говоришь
всем,
будто
забыла
меня
Que
ya
no
piensas
más
en
mí,
me
superaste
Что
больше
не
думаешь
обо
мне,
ты
меня
пережила
Que
ya
te
cansaste,
Что
ты
уже
устала
Y
ni
tu
misma
te
crees
esa
historia
que
le
contaste
И
ты
даже
сама
не
веришь
в
эту
историю,
что
ты
рассказала
Yo
sé
que
tú
no
me
olvidas
no
tú
no
me
olvidas
Я
знаю,
что
ты
меня
не
забыла,
нет,
ты
меня
не
забыла
Porque
no
es
suficiente
para
arrancarme
de
tu
vida
Потому
что
для
того,
чтобы
выбросить
меня
из
своей
жизни,
этого
недостаточно
Yo
sé
que
tú
no
me
olvidas
no
tú
no
me
olvidas
Я
знаю,
что
ты
меня
не
забыла,
нет,
ты
меня
не
забыла
Porque
no
es
suficiente
para
arrancarme
de
tu
vida
Потому
что
для
того,
чтобы
выбросить
меня
из
своей
жизни,
этого
недостаточно
Acepta
que
yo
soy
el
malo
Признай,
что
я
плохой
Que
te
da
esos
besos
que
te
vuelven
loca
Я
тот,
кто
дарит
тебе
поцелуи,
от
которых
ты
сходишь
с
ума
Acepta
que
yo
soy
el
que
te
hace
el
amor
Признай,
что
я
тот,
кто
делает
тебе
любовь
En
la
cama
y
te
descontrola
confiesalo
de
una
vez
В
постели,
и
ты
теряешь
контроль,
признайся
же
наконец
Tú
nunca
serás
feliz
con
el
Ты
никогда
не
будешь
счастлива
с
ним
Yo
sé
que
te
haces
la
que
no
me
ve
pero
Я
знаю,
что
ты
делаешь
вид,
будто
не
видишь
меня,
но
Yo
sé
que
tú
no
me
olvidas
no
tú
no
me
olvidas
Я
знаю,
что
ты
меня
не
забыла,
нет,
ты
меня
не
забыла
Porque
no
es
suficiente
para
arrancarme
de
tu
vida
Потому
что
для
того,
чтобы
выбросить
меня
из
своей
жизни,
этого
недостаточно
Yo
sé
que
tú
no
me
olvidas
no
tú
no
me
olvidas
Я
знаю,
что
ты
меня
не
забыла,
нет,
ты
меня
не
забыла
Porque
no
es
suficiente
para
arrancarme
de
tu
vida
Потому
что
для
того,
чтобы
выбросить
меня
из
своей
жизни,
этого
недостаточно
Yo
sé
que
no
te
sientes
bien
dale
ven
conmigo
y
déjalo
a
él
Я
знаю,
что
тебе
нехорошо
с
ним,
давай,
уходи
ко
мне,
и
бросай
его
Con
solo
una
llamada
yo
te
buscare
no
sé
porque
la
loca
te
haces
Всего
лишь
одним
звонком
я
найду
тебя,
не
знаю,
к
чему
ты
строишь
из
себя
сумасшедшую
Yo
sé
que
no
te
sientes
bien
dale
ven
conmigo
y
déjalo
a
él
Я
знаю,
что
тебе
нехорошо
с
ним,
давай,
уходи
ко
мне,
и
бросай
его
Con
solo
una
llamada
yo
te
buscare
no
sé
porque
la
loca
te
haces
Всего
лишь
одним
звонком
я
найду
тебя,
не
знаю,
к
чему
ты
строишь
из
себя
сумасшедшую
Y
ya
me
entere
que
estás
diciendo
por
ahí
que
me
olvidaste
И
я
уже
слышал,
что
ты
говоришь
всем,
будто
забыла
меня
Que
ya
no
piensas
más
en
mí,
me
superaste
Что
больше
не
думаешь
обо
мне,
ты
меня
пережила
Que
ya
te
cansaste,
Что
ты
уже
устала,
Y
ni
tu
misma
te
crees
esa
historia
que
И
ты
даже
сама
не
веришь
в
эту
историю
Le
Contaste
yo
sé
que
tú
no
me
olvidas
no
Которую
ты
рассказала,
я
знаю,
что
ты
меня
не
забыла,
нет
Tú
no
me
olvidas
Ты
меня
не
забыла
Porque
no
es
suficiente
para
arrancarme
de
tu
vida
Потому
что
для
того,
чтобы
выбросить
меня
из
своей
жизни,
этого
недостаточно
Yo
sé
que
tú
no
me
olvidas
no
tú
no
me
olvidas
Я
знаю,
что
ты
меня
не
забыла,
нет,
ты
меня
не
забыла
Porque
no
es
suficiente
para
arrancarme
de
tu
vida
Потому
что
для
того,
чтобы
выбросить
меня
из
своей
жизни,
этого
недостаточно
Yo
sé
que
no
te
sientes
bien
dale
ven
conmigo
y
déjalo
a
él
Я
знаю,
что
тебе
нехорошо
с
ним,
давай,
уходи
ко
мне,
и
бросай
его
Con
solo
una
llamada
yo
te
buscare
no
sé
porque
la
loca
te
haces
Всего
лишь
одним
звонком
я
найду
тебя,
не
знаю,
к
чему
ты
строишь
из
себя
сумасшедшую
Yo
sé
que
no
te
sientes
bien
dale
ven
conmigo
y
déjalo
a
él
Я
знаю,
что
тебе
нехорошо
с
ним,
давай,
уходи
ко
мне,
и
бросай
его
Con
solo
una
llamada
yo
te
buscare
no
sé
porque
la
loca
te
haces
Всего
лишь
одним
звонком
я
найду
тебя,
не
знаю,
к
чему
ты
строишь
из
себя
сумасшедшую
Enzo
la
Melodía
Secreta
la
diferencia
entre
ustedes
y
nosotros
Enzo
la
Melodía
Secreta,
наша
разница
с
вами
видна
издалека
Se
ve
de
lejos
y
dice
И
я
говорю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Manuel Broche Fundora
Attention! Feel free to leave feedback.