Dépendance -
Epal
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passer
toutes
mes
soirées
à
le
voir
Verbringe
all
meine
Abende
damit,
ihn
zu
sehen
Je
suis
déjà
soûlée
par
cette
histoire
Ich
bin
schon
genervt
von
dieser
Geschichte
Je
réponds
pas
à
tous
tes
textos
Ich
antworte
nicht
auf
all
deine
SMS
Je
laisse
un
vu
si
c'est
pas
sexto
Ich
lasse
es
auf
"gesehen",
wenn
es
kein
Sexto
ist
Avec
toi
c'est
pour
le
freestyle
Mit
dir
ist
es
nur
zum
Freestyle
Je
mets
parenthèse
sur
mes
autres
histoires
Mache
ich
eine
Pause
von
meinen
anderen
Geschichten
Avec
toi
c'est
si
calme
Mit
dir
ist
es
so
ruhig
Avec
toi
c'est
si
stable
Mit
dir
ist
es
so
stabil
Pas
de
sentiments
pas
d'espoir
Keine
Gefühle,
keine
Hoffnung
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
sont
usés
Meine
Gefühle
sind
verbraucht
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
ont
cramés
Meine
Gefühle
sind
verbrannt
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
sont
usés
Meine
Gefühle
sind
verbraucht
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
ont
cramés
Meine
Gefühle
sind
verbrannt
J'me
rappelle
pas
d'mettre
enculer
le
crâne
Ich
erinnere
mich
nicht,
mir
den
Schädel
weggeballert
zu
haben
Soirée
juste
pour
tuer
le
time
Ein
Abend
nur,
um
die
Zeit
totzuschlagen
La
vie
à
deux
ouais
c'est
du
détail
Das
Leben
zu
zweit,
ja,
das
ist
ein
Detail
J'te
jure
j'vais
serré
si
c'est
trop
calme
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
durchdrehen,
wenn
es
zu
ruhig
ist
(Ouais)
Ouais,
juste
c'est
quoi
le
thème
(Ja)
Ja,
was
ist
überhaupt
das
Thema
J'm'enterre,
faut
qu'on
s'arrête
Ich
versinke,
wir
müssen
aufhören
Marre
- de
ça
tous
les
soirs
Habe
es
satt
– das
jeden
Abend
Ça
me
désespère
Es
macht
mich
verzweifelt
Ouais
j'suis
sorry
mais
j'ai
changé
Ja,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
habe
mich
verändert
Now
je
veux
rimer
avec
danger
(ah)
Jetzt
will
ich,
dass
es
sich
auf
Gefahr
reimt
(ah)
Ouais
j'veux
une
campbell
Ja,
ich
will
eine
Campbell
Tous
les
soirs
Jeden
Abend
Foncer
dans
un
bolide
et
monter
les
marches
In
einem
Rennwagen
rasen
und
die
Stufen
hochgehen
Molly
on
shine
Molly,
wir
glänzen
J'sais
que
c'est
solide
Ich
weiß,
dass
es
solide
ist
Mais
j'veux
plus
parler
Aber
ich
will
nicht
mehr
reden
J'veux
la
vie
napolitaine
Ich
will
das
neapolitanische
Leben
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
sont
usés
Meine
Gefühle
sind
verbraucht
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
ont
cramés
Meine
Gefühle
sind
verbrannt
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
sont
usés
Meine
Gefühle
sind
verbraucht
Dépendance
au
danger
Abhängigkeit
von
der
Gefahr
Mes
sentiments
ont
cramés
Meine
Gefühle
sind
verbrannt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Epal, Poussin
Attention! Feel free to leave feedback.