Lyrics and translation Ephrem J - Depois Do Prazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Do Prazer
После удовольствия
To
fazendo
amor
com
outra
pessoa
Я
занимаюсь
любовью
с
другой,
Mas
meu
coração
vai
ser
pra
sempre
teu
Но
мое
сердце
всегда
будет
твоим.
O
que
o
corpo
faz
a
alma
perdoa
(tanta
solidão)
То,
что
делает
тело,
душа
прощает
(столько
одиночества),
Quase
me
enlouqueceu
Я
чуть
с
ума
не
сошла.
Vou
falar
que
é
amor
Я
скажу,
что
это
любовь,
Vou
jurar
que
é
paixão
Я
поклянусь,
что
это
страсть,
E
dizer
o
que
eu
sinto
com
todo
carinho
pensando
em
você
И
скажу,
что
я
чувствую,
со
всей
нежностью,
думая
о
тебе.
Vou
fazer
o
que
for
e
com
toda
emoção
Я
сделаю
все,
что
угодно,
и
со
всей
страстью.
A
verdade
e
que
eu
minto,
que
eu
vivo
sozinha
não
sei
te
esquecer
Правда
в
том,
что
я
лгу,
что
я
живу
одна,
не
могу
тебя
забыть.
E
depois
acabou,
ilusão
que
eu
criei
А
потом
все
кончилось,
иллюзия,
которую
я
создала,
Emoção
foi
embora
e
a
gente
só
pede
pro
tempo
correr
Эмоции
ушли,
и
мы
просто
просим
время
бежать.
Já
nao
sei
quem
me
amou,
que
será
que
eu
falei
Я
уже
не
знаю,
кто
меня
любил,
что
я
сказала,
Dá
pra
ver
nessa
hora
que
o
amor
só
se
perde
depois
do
prazer
В
такие
моменты
видно,
что
любовь
теряется
только
после
удовольствия.
Fica
dentro
do
meu
peito
sempre
uma
saudade
В
моей
груди
всегда
остается
тоска,
Só
pensando
no
teu
jeito,
eu
amo
de
verdade
Только
думая
о
тебе,
я
люблю
по-настоящему.
E
quando
o
desejo
vem
é
teu
nome
que
eu
chamo
И
когда
приходит
желание,
я
зову
твое
имя.
Posso
até
gostar
de
alguém,
mas
é
você
que
eu
amo
Я
могу
даже
кого-то
полюбить,
но
люблю
я
тебя.
(Você
que
eu
amo)
(Тебя
я
люблю)
To
fazendo
amor
com
outra
pessoa
Я
занимаюсь
любовью
с
другой,
Mas
meu
coração
vai
ser
pra
sempre
teu
Но
мое
сердце
всегда
будет
твоим.
O
que
o
corpo
faz
a
alma
perdoa
(tanta
solidão)
То,
что
делает
тело,
душа
прощает
(столько
одиночества),
Quase
me
enlouqueceu
Я
чуть
с
ума
не
сошла.
Vou
falar
que
é
amor
Я
скажу,
что
это
любовь,
Vou
jurar
que
é
paixão
Я
поклянусь,
что
это
страсть,
E
dizer
o
que
eu
sinto
com
todo
carinho
pensando
em
você
И
скажу,
что
я
чувствую,
со
всей
нежностью,
думая
о
тебе.
Vou
fazer
o
que
for,
com
toda
emoção
Я
сделаю
все,
что
угодно,
и
со
всей
страстью.
A
verdade
e
que
eu
minto,
que
eu
vivo
sozinha
não
sei
te
esquecer
Правда
в
том,
что
я
лгу,
что
я
живу
одна,
не
могу
тебя
забыть.
E
depois
acabou,
ilusão
que
eu
criei
А
потом
все
кончилось,
иллюзия,
которую
я
создала,
Emoção
foi
embora
e
a
gente
só
pede
pro
tempo
correr
Эмоции
ушли,
и
мы
просто
просим
время
бежать.
Já
nao
sei
quem
me
amou,
que
será
que
eu
falei
Я
уже
не
знаю,
кто
меня
любил,
что
я
сказала,
Dá
pra
ver
nessa
hora
que
o
amor
só
se
perde
depois
do
prazer
В
такие
моменты
видно,
что
любовь
теряется
только
после
удовольствия.
Fica
dentro
do
meu
peito
sempre
uma
saudade
В
моей
груди
всегда
остается
тоска,
Só
pensando
no
teu
jeito,
eu
amo
de
verdade
Только
думая
о
тебе,
я
люблю
по-настоящему.
E
quando
o
desejo
vem
é
teu
nome
que
eu
chamo
И
когда
приходит
желание,
я
зову
твое
имя.
Posso
até
gostar
de
alguém,
mais
é
você
que
eu
amo
Я
могу
даже
кого-то
полюбить,
но
люблю
я
тебя.
Fica
dentro
meu
peito
é
sempre
uma
saudade
В
моей
груди
всегда
остается
тоска,
Só
pensando
no
teu
jeito,
eu
amo
de
verdade
Только
думая
о
тебе,
я
люблю
по-настоящему.
E
quando
o
desejo
vem
é
teu
nome
que
eu
chamo
И
когда
приходит
желание,
я
зову
твое
имя.
Posso
até
gostar
de
alguém,
mas
é
você
que
eu
amo
Я
могу
даже
кого-то
полюбить,
но
люблю
я
тебя.
Você
que
eu
amo
Тебя
я
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ephrem Ocalia
Attention! Feel free to leave feedback.