Lyrics and translation Ephrem J - Un Delito
Nunca
vas
a
entender
Ты
никогда
не
поймёшь
Que
tu
amor
es
mi
fortuna
Что
твоя
любовь
— моё
богатство
Yo
no
entiendo
porque
dudas
Я
не
понимаю,
почему
ты
сомневаешься
Si
te
amo
con
locura.
Если
я
люблю
тебя
до
безумия.
Terminando
sin
pensar
Заканчивая,
не
думая
Que
un
día
te
puedes
marchar
Что
однажды
ты
можешь
уйти
Y
sacarme
de
tu
vida
И
вырвать
меня
из
своей
жизни
Secuestrar
mis
alegrías.
Угнать
мои
радости.
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Mi
corazón
casa
sin
techo
Моё
сердце
— дом
без
крыши
Me
dolería
sin
duda
el
pecho
Мне,
несомненно,
было
бы
больно
в
груди
Me
moriría
en
el
silencio.
Я
бы
умер
в
тишине.
Sin
tu
calor
Без
твоего
тепла
No
escribiría
más
canciones
Я
больше
не
писал
бы
песен
Ni
de
amores
ni
de
ilusiones
Ни
о
любви,
ни
об
иллюзиях
Se
expiran
mis
emociones.
Мои
эмоции
истекают
кровью.
Si
tu
me
dejas
mañana
Если
ты
завтра
бросишь
меня
No
habrá
sol
en
mis
mañanas
В
моих
утрах
не
будет
солнца
Mis
días
siempre
madrugadas
Мои
дни
всегда
будут
темны
Con
mi
vida
tu
acabas.
Ты
покончишь
с
моей
жизнью.
Ay
no
me
dejes
nunca
Ах,
никогда
не
бросай
меня
Que
sin
ti
no
sabría
vivir
Ведь
без
тебя
я
не
смогу
жить
Me
moriría
y
en
mi
autopsía
saldrá
Я
умру,
и
при
моем
вскрытии
обнаружат
Que
fué
de
amor
por
tí
Что
это
была
любовь
к
тебе
Ay
no
me
dejes
nunca
Ах,
никогда
не
бросай
меня
Que
tu
amor
para
mi
es
bendito
Потому
что
твоя
любовь
для
меня
— благословение
Si
un
día
me
robas
tu
amor
Если
однажды
ты
отнимешь
у
меня
свою
любовь
Sería
un
delito
...
un
delito
mami
Это
будет
преступлением...
преступлением,
детка
Si
tu
me
dejas
mañana
Если
ты
завтра
бросишь
меня
No
habrá
sol
en
mis
mañanas
В
моих
утрах
не
будет
солнца
Mis
días
siempre
madrugadas
Мои
дни
всегда
будут
темны
Con
mi
vida
tu
acabas.
Ты
покончишь
с
моей
жизнью.
Ay
no
me
dejes
nunca
Ах,
никогда
не
бросай
меня
Que
sin
ti
no
sabría
vivir
Ведь
без
тебя
я
не
смогу
жить
Me
moriría
y
en
mi
autopsía
saldrá
Я
умру,
и
при
моем
вскрытии
обнаружат
Que
fué
de
amor
por
tí
Что
это
была
любовь
к
тебе
Ay
no
me
dejes
nunca
Ах,
никогда
не
бросай
меня
Que
tu
amor
para
mi
es
bendito
Потому
что
твоя
любовь
для
меня
— благословение
Si
un
día
me
robas
tu
amor
Если
однажды
ты
отнимешь
у
меня
свою
любовь
Sería
un
delito
Это
будет
преступлением
Ay
no
me
dejes
nunca
Ах,
никогда
не
бросай
меня
Que
sin
ti
no
sabría
vivir
Ведь
без
тебя
я
не
смогу
жить
Me
moriría
y
en
mi
autopsía
saldrá
Я
умру,
и
при
моем
вскрытии
обнаружат
Que
fué
de
amor
por
tí
Что
это
была
любовь
к
тебе
Ay
no
me
dejes
nunca
Ах,
никогда
не
бросай
меня
Que
tu
amor
para
mi
es
bendito
Потому
что
твоя
любовь
для
меня
— благословение
Si
un
día
me
robas
tu
amor
Если
однажды
ты
отнимешь
у
меня
свою
любовь
Sería
un
delito
ay
mamiii
Это
будет
преступлением,
о
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ephrem Ocalia
Attention! Feel free to leave feedback.