Lyrics and translation Epic Rap Battles of History - Bruce Banner vs Bruce Jenner
EPIC
RAP
BATTLES
OF
HISTORY
ЭПИЧЕСКИЕ
РЭП-БАТАЛИИ
В
ИСТОРИИ
BRUCE
JENNER
БРЮС
ДЖЕННЕР
(Bruce
Banner)
(Брюс
Баннер)
I'll
school
you
in
this
battle
of
the
baddest
Bruce
Я
научу
тебя
в
этой
битве
самого
крутого
Брюса
With
your
He-Man
haircut
and
your
Daisy
Dukes
С
твоей
мужской
стрижкой
и
твоими
Дейзи
Дьюкс
I
hear
you're
good
at
running;
you're
just
like
the
Flash
Я
слышал,
ты
хорош
в
беге;
ты
прямо
как
Флэш
Especially
in
the
100
meter
ditch-your-wife
dash
Особенно
в
100-метровом
забеге
"бросай
свою
жену"
I'm
an
ace
in
the
lab;
acid,
base
and
treble
Я
ас
в
лаборатории:
кислотные,
базовые
и
высокие
частоты
So
let
me
break
you
down
on
a
molecular
level
Итак,
позвольте
мне
разобрать
вас
на
молекулярном
уровне
You
turned
one
gold
medal
to
a
lifetime
of
green
Ты
превратил
одну
золотую
медаль
в
зеленую
жизнь
The
most
overrated
athlete
anyone's
ever
seen
Самый
переоцененный
спортсмен,
которого
кто-либо
когда-либо
видел
You
need
to
carry
fatherhood
across
that
finish
line
Тебе
нужно
перенести
отцовство
через
эту
финишную
черту
(Urgh!)
kept
up
with
the
Kardashians,
but
left
some
kids
behind
(Ух!)
не
отставал
от
Кардашьян,
но
оставил
нескольких
детей
позади
Now
run
along,
you'll
thank
me
'cause
I'm
getting
kinda
cranky
А
теперь
беги,
ты
поблагодаришь
меня,
потому
что
я
начинаю
немного
раздражаться.
Amd
trust
me,
you
wouldn't
like
me
when
I'm
angry
И
поверь
мне,
я
бы
тебе
не
понравился,
когда
я
злюсь
(Bruce
Jenner)
(Брюс
Дженнер)
I
think
you're
in
your
element
when
you're
behaving
badly
Я
думаю,
ты
в
своей
стихии,
когда
ведешь
себя
плохо
Honestly,
you're
kinda
boron
when
you're
happy
Честно
говоря,
ты
немного
скучный,
когда
счастлив
I'll
lap
and
pass
your
assistance
ten
different
ways
Я
пройду
круг
и
передам
вашу
помощь
десятью
различными
способами
Decathlon
athlete,
blast
through
you
like
some
gamma
rays
Спортсмен-десятиборец,
пронзающий
тебя,
как
гамма-лучи.
The
truth
is,
there's
truce
between
the
Bruces
Правда
в
том,
что
между
Брюсами
заключено
перемирие
You're
a
drifter
being
useless;
I'm
a
winner
no
excuses
Ты
бродяга,
бесполезный;
я
победитель,
никаких
оправданий.
(Uh!)
beautiful
women
all
up
on
my
jock
(Ух!)
красивые
женщины
все
на
моем
члене
I
got
a
home
gym;
check
me
on
a
cereal
box,
Doc
У
меня
есть
домашний
тренажерный
зал;
проверьте
меня
на
коробке
с
хлопьями,
док
You
big
green
freak
don't
try
to
flex
Ты,
большой
зеленый
урод,
не
пытайся
сгибаться
If
it
wasn't
for
your
cousin,
you'd
never
have
sex
Если
бы
не
твой
двоюродный
брат,
у
тебя
бы
никогда
не
было
секса
(Oh!)
you're
so
strong
when
you
get
mad
(О!)
ты
такой
сильный,
когда
злишься
Too
bad
you
can't
go
back
and
protect
you
mom
from
your
dad
Жаль,
что
ты
не
можешь
вернуться
и
защитить
свою
маму
от
своего
отца
Transition
sequence
Последовательность
перехода
URRRGH!
THAT
PAINTED
FACE
DON'T
GIVE
YOU
CLASS
УРРРГХ!
ЭТО
РАСКРАШЕННОЕ
ЛИЦО
НЕ
ПРИДАЕТ
ТЕБЕ
КЛАССНОСТИ
JUST
ONE
MORE
THING
BRUCE
DO
FOR
CASH
ПРОСТО
ЕЩЕ
ОДНА
ВЕЩЬ,
КОТОРУЮ
БРЮС
ДЕЛАЕТ
ЗА
НАЛИЧНЫЕ
BEST
THING
YOU
MAKE:
KYLIE
ASS
ЛУЧШЕЕ,
ЧТО
ТЫ
ГОТОВИШЬ:
ЗАДНИЦА
КАЙЛИ
SHE
EIGHTEEN?
HULK
SMASH!!!
ЕЙ
ВОСЕМНАДЦАТЬ?
Халк
крушить!!!
(Caitlyn
Jenner)
(Кейтлин
Дженнер)
That's
my
teenage
daughter,
man,
I
have
to
forbid
this
Это
моя
дочь-подросток,
чувак,
я
должен
запретить
это
I'll
put
a
javelin
through
your
jolly
green
discus
Я
проткну
копьем
твой
веселый
зеленый
диск
Kylie
not
the
type
of
girl
I'mma
let
you
smash
on
Кайли
не
из
тех
девушек,
с
которыми
я
позволю
тебе
расправиться
You'll
get
the
medal
without
the
decathlon
Ты
получишь
медаль
без
десятиборья
ARRGH!
HULK
IS
HULK;
NO
IDENTIFY
AS
MAN
АРРГХ!
ХАЛК
ЕСТЬ
ХАЛК;
НИКТО
НЕ
ИДЕНТИФИЦИРУЕТ
СЕБЯ
КАК
ЧЕЛОВЕК
ME
THINKS
CAIT
MIGHT
UNDERSTAND
Я
ДУМАЮ,
ЧТО
КЕЙТ
МОГЛА
БЫ
ПОНЯТЬ
NO
GENDER
ISSUE;
THIS
JENNER
ISSUE
НИКАКОЙ
ГЕНДЕРНОЙ
ПРОБЛЕМЫ;
ЭТА
ПРОБЛЕМА
ДЖЕННЕР
JUST
YOU
BEING
YOU
IS
ENOUGH
TO
DISS
YOU!!!
ПРОСТО
ТОГО,
ЧТО
ТЫ
ЕСТЬ
ТЫ,
ДОСТАТОЧНО,
ЧТОБЫ
ОСКОРБИТЬ
ТЕБЯ!!!
(Caitlyn
Jenner)
(Кейтлин
Дженнер)
Look
I
understand
that
you
hate
yourself
Послушай,
я
понимаю,
что
ты
ненавидишь
себя
But
you
don't
need
to
blame
yourself
Но
тебе
не
нужно
винить
себя
You're
a
tiger,
stop
trying
to
tame
yourself
Ты
тигр,
перестань
пытаться
приручить
себя
You
gotta
be
big
enough
to
contain
yourself
Ты
должен
быть
достаточно
большим,
чтобы
сдерживать
себя
And
get
hit
with
a
little
forgiveness
И
получить
удар
с
небольшим
прощением
Be
green
it
ain't
none
of
my
business
Будь
зеленым,
это
не
мое
дело
But
if
you
think
you're
looking
good
in
those
torn
ass
clothes
Но
если
ты
думаешь,
что
хорошо
выглядишь
в
этой
рваной
одежде
You're
lying
which
means
you
need
a
new
wardrobe
Ты
лжешь,
а
это
значит,
что
тебе
нужен
новый
гардероб
(Aw!)
the
vision
of
those
shorts
kinda
scarred
me
(Оу!)
вид
этих
шорт
немного
напугал
меня
What'd
you
just
rage
at
a
Barney-themed
party?
Что
ты
только
что
сделал
на
вечеринке
в
стиле
Барни?
That's
probably
not
something
you
seen
as
a
child
Вероятно,
это
не
то,
что
вы
видели
в
детстве
Not
one
day
did
you
see
your
daddy
smile
Ни
разу
ты
не
видела,
чтобы
твой
папа
улыбался
Hulk
not
strong
enough
to
deal
with
denial
Халк
недостаточно
силен,
чтобы
справиться
с
отрицанием
Laying
you
down,
easy,
that's
kitchen
tile
Укладываю
тебя,
полегче,
это
кухонная
плитка
Examine
this
under
your
microscope
Изучите
это
под
своим
микроскопом
You
got
no
neck
but
you
still
fucking
choked
У
тебя
нет
шеи,
но
ты
все
равно,
блядь,
задыхался
After
battling
me,
you're
gonna
always
be
pissed
После
битвы
со
мной
ты
всегда
будешь
злиться
So
the
Hulk
will
stay
forever;
neither
Bruce
will
exist
Так
что
Халк
останется
навсегда;
ни
Брюс,
ни
я
не
будем
существовать
WHO'S
NEXT?
КТО
СЛЕДУЮЩИЙ?
EPIC
RAP
BATTLE
(RAP)
BATTLE
(BATTLE)
OF
HISTORY
ЭПИЧЕСКАЯ
РЭП-БИТВА
(RAP)
БИТВА
(BATTLE)
ИСТОРИИ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.