Lyrics and translation Epic Rap Battles of History - Donald Trump vs. Ebenezer Scrooge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up,
Scrooge,
I'm
about
to
take
a
Dickens
of
a
dump
Проснись,
Скрудж,
я
собираюсь
взять
с
собой
мудак.
On
this
lonely,
homely
little
miserable
grump
На
этой
одинокой,
по-домашнему
маленькой
жалкой
грусти.
I'm
like
the
star
on
a
Christmas
tree,
you're
like
the
stump
Я
словно
звезда
на
рождественской
елке,
а
ты
словно
пень.
I'm
not
known
for
my
heart
but
you're
still
getting
trumped
Я
не
знаю,
каково
мое
сердце,
но
тебя
все
еще
обманывают.
You
remind
me
of
my
ex-wife
in
a
bikini,
cause
you
disgust
me
Ты
напоминаешь
мне
мою
бывшую
жену
в
бикини,
потому
что
ты
мне
противен.
Keep
your
TB
from
Tiny
Timmy
away
from
me,
don't
even
touch
me
Держи
свой
туберкулез
подальше
от
крошки
Тимми,
даже
не
прикасайся
ко
мне.
I
don't
shake
hands,
I
don't
make
fans,
I
ruin
rappers
faster
than
Scottish
lands
Я
не
пожимаю
руки,
я
не
делаю
фанатов,
я
разрушаю
рэперов
быстрее,
чем
шотландские
земли.
Even
Jay-Z
knows
what
a
pimp
I
am,
I
got
my
name
on
the
front
of
the
business,
man!
Даже
Джей-Зи
знает,
какой
я
сутенер,
у
меня
есть
мое
имя
на
переднем
плане
бизнеса,
чувак!
My
raps'll
haunt
you,
make
you
think
you're
going
insane
Мои
РЭПы
будут
преследовать
тебя,
заставят
тебя
думать,
что
ты
сходишь
с
ума.
You're
about
to
get
whooped
by
three
emcee's
of
the
ethereal
plane
Тебя
вот-вот
зацепят
три
эмси
из
бесплотного
самолета.
So
when
the
clock
strikes,
prepare
to
enter
a
world
of
Christmas
pain
Так
что,
когда
часы
пробьют,
приготовься
войти
в
мир
рождественской
боли.
Cause
I'm
out,
I
got
my
own
f***ing
problems,
call
me
2 Chainz!
Потому
что
я
ухожу,
у
меня
свои
собственные
проблемы,
Зови
меня
2 Chainz!
How
dare
you
disturb
me
when
I'm
napping
in
my
chair
Как
ты
смеешь
беспокоить
меня,
когда
я
сплю
в
кресле?
You're
a
crappy
rap-spitting
apparition,
I
ain't
scared
Ты
дерьмовый
рэп-плевок-призрак,
я
не
боюсь.
Of
this
random
phantom,
haunt
all
you
want,
I
don't
care
Этого
случайного
призрака
преследуют
все,
что
ты
хочешь,
мне
все
равно.
I
do
not
believe
in
ghosts
and
I
don't
believe
that
hair
Я
не
верю
в
призраков
и
не
верю
в
эти
волосы.
Don't
panic,
Scrooge,
but
you're
about
to
crash!
Не
паникуй,
Скрудж,
но
ты
вот-вот
разобьешься!
I'm
J.P.
Morgan,
the
Ghost
of
Rich
Dudes
Past!
Я
Джей-Пи-Морган,
призрак
богатых
чуваков
прошлого!
Who's
properly
rocking
the
Monopoly
mustache!
Кто
правильно
раскачивает
усы
монополии!
Yo,
I
own
the
railroad,
I
run
these
tracks!
Йоу,
у
меня
есть
железная
дорога,
я
управляю
этими
путями!
You
got
dumped
on
a
bench,
now
you're
pissed
at
the
world
Тебя
бросили
на
скамейку,
теперь
ты
злишься
на
мир.
You
shoulda
made
like
Sebastian,
and
kissed
the
girl!
Ты
должен
был
стать
Себастьяном
и
поцеловать
девушку!
Because
your
greed
is
the
curse
that's
gonna
tear
you
apart
Потому
что
твоя
жадность-это
проклятие,
которое
разорвет
тебя
на
части.
What
good
is
your
purse
if
you're
poor
in
your
heart?
Что
хорошего
в
твоей
сумочке,
если
ты
беден
сердцем?
Bah
humbug,
your
raps
don't
unnerve
me,
they're
atrocious
Бах,
хамбаг,
твои
РЭПы
не
нервируют
меня,
они
ужасны.
What
frightens
me
the
most
is
your
gross
ghost
proboscis
Что
меня
больше
всего
пугает,
так
это
твой
мерзкий
призрак-хоботок.
Business
and
success,
that's
the
life
I've
selected
Бизнес
и
успех-вот
жизнь,
которую
я
выбрал.
So
enough
with
your
pictures
from
the
past.
I'm
not
affected!
Хватит
твоих
фотографий
из
прошлого,
я
не
пострадал!
Well
you're
about
to
be
right
now
Что
ж,
ты
сейчас
будешь
рядом.
I'm
the
ghost
of
what's
right
now
Я
призрак
того,
что
сейчас
происходит.
Just
take
a
lesson
from
Yeezy
Просто
возьми
урок
у
Йизи.
You
missing
the
point,
Ebeneezy
Ты
упускаешь
смысл,
Эбенизи.
There's
more
to
life
than
your
work,
take
it
easy
В
жизни
есть
что-то
большее,
чем
твоя
работа,
успокойся.
Even
I
can
make
time
for
Azizy
Даже
я
могу
найти
время
для
Азизи.
Best
put
some
friends
on
your
wish
list
Лучше
оставь
друзей
в
своем
списке
желаний.
Cause
you
don't
know
the
spirit
of
Christmas
Потому
что
ты
не
знаешь
духа
Рождества.
If
you
did
then
you
would
at
this
moment
Если
бы
ты
это
сделал,
ты
бы
сделал
это
в
этот
момент.
Be
sharing
your
money
with
some
of
the
homeless!
Делись
своими
деньгами
с
бездомными!
No!
This
isn't
happening,
oh,
this
is
maddening
agony,
wait
Нет!
этого
не
происходит,
О,
это
безумная
агония,
подожди!
Actually,
harkening
back
to
the
dead
Donald's
lecture
На
самом
деле,
возвращаюсь
к
лекции
мертвого
Дональда.
I
still
am
expecting
a
final
specter!
Я
все
еще
жду
последнего
призрака!
The
Ghost
of
Christmas
Yet
To
Come:
Призрак
Рождества
еще
впереди:
You're
gonna
die
Ты
умрешь.
Noo
one
to
love
you
and
no
one
to
cry
Нет,
никто
не
полюбит
тебя,
и
никто
не
будет
плакать.
Alone
by
youself
on
the
bed
of
your
death
Один
наедине
с
собой
на
ложе
твоей
смерти.
With
a
stench
of
regret
on
your
last
dying
breath
С
запахом
сожаления
на
твоем
последнем
дыхании.
Cause
you've
chosen
the
path
of
a
selfish
man
Потому
что
ты
выбрал
путь
эгоистичного
человека.
With
Tiny
Tim's
innocent
blood
on
your
hands
С
невинной
кровью
крошки
Тима
на
твоих
руках.
The
penance
you
should
pay
for
the
way
you
behave
Покаяние,
которое
ты
должен
заплатить
за
то,
как
ты
себя
ведешь.
Is
written
as
plain
as
the
name
on
this
grave
Написано
так
же
просто,
как
имя
на
этой
могиле.
Are
these
the
shadows
of
things
that
will
be
Неужели
это
тени
того,
что
будет?
Or
things
that
may
be
only?
Или
вещи,
которые
могут
быть
только?
If
I
depart
from
my
course
can
they
change
Если
я
уйду
со
своего
курса,
могут
ли
они
измениться?
Say
it
is
thus
with
what
you
show
me
Скажи,
что
это
то,
что
ты
мне
показываешь.
I
promise
to
mend
my
ways
Я
обещаю
исправить
свои
ошибки.
A
friend
to
all
men
is
what
I
will
become
Я
стану
другом
для
всех
мужчин.
It's
Christmas!
I
haven't
missed
my
chance
to
be
different
Это
Рождество!
я
не
упустил
свой
шанс
стать
другим.
God
bless
us
every
Боже,
благослови
нас
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AHLQUIST LLOYD LEONARD, SHUKOFF PETER, CIMADAMORE DANTE MICHAEL
Attention! Feel free to leave feedback.