Lyrics and translation Epic Rap Battles of History - Lewis and Clark vs Bill and Ted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lewis and Clark vs Bill and Ted
Льюис и Кларк против Билла и Теда
You
can't
be
starting
with
Lewis
and
Clark,
Нельзя
начинать
с
Льюиса
и
Кларка,
'Cause
we
cut
a
path
through
MCs
like
a
walk
in
the
park,
Ведь
мы
прорубаем
путь
сквозь
МС,
как
прогулка
в
парке,
Then
give
'em
back
a
whole
stack
of
maps
and
accurate
charts,
А
затем
дарим
им
целую
стопку
карт
и
точных
графиков,
Showing
exactly
where
our
footprints
on
their
buttocks
are
marked!
Показывая
точно,
где
на
их
задницах
отмечены
наши
следы!
We're
two
travelling
wordsmiths
spitting
hotter
than
a
furnace,
Мы
два
странствующих
мастера
слова,
плюёмся
жарче,
чем
печь,
And
we'll
own
you
on
the
mic
like
the
Louisiana
Purchase!
И
мы
завладеем
вами
на
микрофоне,
как
Луизианской
покупкой!
You're
worthless!
Your
future
selves
should'a
told
you
that.
Вы
бесполезны!
Ваши
будущие
"я"
должны
были
сказать
вам
это.
Now
go
back
in
time
and
give
Doctor
Who
his
phone
booth
back!
А
теперь
вернитесь
в
прошлое
и
верните
Доктору
Кто
его
телефонную
будку!
We
discovered
bears
and
beavers
and
prairie
dogs
and
weasels,
Мы
открыли
медведей,
бобров,
луговых
собачек
и
ласок,
Rattlesnakes
and
catfish,
owls,
larks
and
eagles,
Гремучих
змей
и
сомов,
сов,
жаворонков
и
орлов,
And
plus
flora
galore!
And
according
to
our
observations,
А
также
флору
в
изобилии!
И
согласно
нашим
наблюдениям,
These
two
dickweeds
right
here
are
severely
endangered!
Эти
два
придурка
прямо
здесь
находятся
под
угрозой
исчезновения!
We
inspired
pioneers
and
travelers
near
and
far.
Мы
вдохновили
пионеров
и
путешественников
ближних
и
дальних
стран.
You
inspired
air
guitar
and
Dude,
Where's
My
Car?
Вы
вдохновили
игру
на
воображаемой
гитаре
и
"Чувак,
где
моя
тачка?"
We
conquered
much
greater
dangers
in
our
trek
through
Mother
Nature,
Мы
преодолели
гораздо
большие
опасности
в
нашем
походе
через
Матушку-природу,
So
step
off,
but
tell
Bill's
stepmom
"don't
be
a
stranger"!
Так
что
отвалите,
но
передайте
мачехе
Билла
"не
будь
незнакомкой"!
Bill's
mom
is
hot,
but
that
joke
was
most
heinous.
Мама
Билла
- горячая
штучка,
но
эта
шутка
была
отвратительной.
I've
heard
better
insults
drop
from
Socrates'
anus.
Я
слышал
оскорбления
и
похлеще,
вылетающие
из
ануса
Сократа.
That's
my
stepmom,
Ted!
Let's
keep
it
excellent
between
us,
Это
моя
мачеха,
Тед!
Давай
сохраним
превосходные
отношения
между
нами,
And
show
these
boy
scouts
how
it
goes
in
San
Dimas!
И
покажем
этим
бойскаутам,
как
это
делается
в
Сан-Димасе!
We're
quick
when
we
spit
like
Billy
the
Kid
with
his
guns,
Мы
быстры,
когда
читаем
рэп,
как
Билли
Кид
со
своими
пушками,
And
you'll
be
verbally
kicked
in
the
nut-Sacagawea
puns!
И
вы
будете
словесно
отпинаны
каламбурами
про
Сакагавею!
A
teen
mom
carried
you
and
your
troops?
Мать-подросток
носила
тебя
и
твои
войска?
They
should
have
let
the
baby
lead,
and
put
you
in
the
papoose,
Они
должны
были
позволить
ребенку
вести,
а
тебя
посадить
в
переноску,
And
if
those
native
dudes
knew
what
white
dudes
were
gonna
do,
И
если
бы
эти
туземцы
знали,
что
сделают
белые,
They
woulda
stopped
you
in
Dakota!
They
should
totally
Sioux!
Они
бы
остановили
вас
в
Дакоте!
Они
бы
точно
вас
засудили!
Why
don't
you
go
back
to
exploring
Napoleon's
old
swamps?
Почему
бы
вам
не
вернуться
к
исследованию
старых
болот
Наполеона?
Or
you'll
discover
your
Corps
most
triumphantly
stomped!
Или
вы
обнаружите,
что
ваш
Корпус
торжественно
растоптан!
Did
you
hear
that,
Meriwether?
I
think
they
mean
to
brawl!
Ты
слышал,
Мериуэзер?
Кажется,
они
хотят
драться!
I'll
take
Neo.
I'll
take
the
one
that
no
one
knows
at
all!
Я
возьму
Нео.
Я
возьму
того,
которого
вообще
никто
не
знает!
From
the
falls
of
Black
Eagle
to
the
Pacific,
От
водопадов
Чёрного
Орла
до
Тихого
океана,
We
put
the
'dis'
in
dysentery
'cause
we
spit
sick...
Мы
добавляем
"дис"
в
дизентерию,
потому
что
мы
плюёмся
круто...
Without
Rufus,
you'd
be
useless
on
the
trails
we
blazed!
Без
Руфуса
вы
были
бы
бесполезны
на
тропах,
которые
мы
проложили!
You
couldn't
navigate
your
way
out
of
a
Circle
K!
Вы
не
смогли
бы
найти
выход
из
круглосуточного
магазина!
Send
over
Garth
and
Wayne
because
you
turkeys
aren't
worthy.
Пришлите
Гарта
и
Уэйна,
потому
что
вы,
индюки,
недостойны.
Suffering
your
raps
is
a
most
Bogus
Journey!
Терпеть
ваш
рэп
- это
"Чумовое
путешествие"!
Man,
they
totally
burned
us.
I
feel
like
such
a
doofus.
Чувак,
они
нас
totally
сожгли.
Я
чувствую
себя
таким
болваном.
What
do
we
do?
I
don't
know.
Что
нам
делать?
Я
не
знаю.
Be
excellent.
Будь
великолепен.
He's
right,
dude.
We
don't
have
to
take
this
kind
of
abuse
Он
прав,
чувак.
Нам
не
нужно
терпеть
такое
оскорбление
From
some
Paul
Bunyan
dudes
in
potato
sack
shoes.
От
каких-то
чуваков,
похожих
на
Пола
Баньяна,
в
обуви
из
мешков
для
картошки.
You
rode
a
river
one
direction;
we
travel
four
dimensions,
Вы
плыли
по
реке
в
одном
направлении;
мы
путешествуем
в
четырех
измерениях,
Rescue
bodacious
babes,
and
get
back
for
detention.
Спасаем
обалденных
цыпочек
и
возвращаемся
к
отбыванию
наказания.
I've
seen
your
future,
Mr.
Lewis,
and
I
don't
wanna
be
rude,
Я
видел
ваше
будущее,
мистер
Льюис,
и
я
не
хочу
быть
грубым,
But
spoiler
alert:
You
totally
kill
yourself,
dude!
Но
спойлер:
вы
totally
убиваете
себя,
чувак!
So
we
offer
you
peace
with
these
resplendent
medallions,
Поэтому
мы
предлагаем
вам
мир
с
этими
великолепными
медальонами,
And
we
claim
this
battle
for
the
Wyld
Stallyns!
И
мы
заявляем,
что
эта
битва
принадлежит
"Диким
жеребцам"!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dante cimadamore, link neil, lloyd ahlquist, mike betette, peter shukoff, rhett mclaughlin, zach sherwin
Attention! Feel free to leave feedback.