Lyrics and translation Epica - Design Your Universe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Design Your Universe (Live)
Создай свою вселенную (концертный вариант)
We're
blind
and
eager
avarice
will
set
us
back
to
blank
Мы
слепы,
и
алчность
отбросит
нас
в
пустоту.
Those
who
wager
all
will
have
to
name
a
reason
Тем,
кто
ставит
все
на
кон,
придется
назвать
причину.
If
you
can't
let
go,
you
will
end
up
empty-handed
Если
ты
не
сможешь
отпустить,
то
останешься
с
пустыми
руками.
If
you
can't
control,
you'll
live
your
life
in
vain
Если
ты
не
сможешь
контролировать
себя,
то
проживешь
жизнь
напрасно.
Who
decides
about
my
time
to
come?
Кто
решает,
когда
придет
мой
час?
Who
is
able
to
break
through
the
circle
of
life
and
doom?
Кто
способен
разорвать
круг
жизни
и
смерти?
Don't
look
back,
keep
on
track
to
break
the
curse
Не
оглядывайся
назад,
продолжай
двигаться,
чтобы
разрушить
проклятие.
Take
the
chance,
design
your
universe
Воспользуйся
шансом,
создай
свою
вселенную.
We
can't
undo
what
we
have
done
Мы
не
можем
изменить
то,
что
сделали.
So
show
us
now
what
we've
become
Так
покажи
нам,
кем
мы
стали.
Confront
us
with
our
viciousness
Суди
нас
за
нашу
жестокость
And
our
weakness
И
нашу
слабость.
We
can't
evade
our
destiny
Мы
не
можем
избежать
своей
судьбы.
So
show
responsibility
Так
прояви
ответственность,
For
we
all
surely
have
a
sense
Ведь
у
всех
нас
есть
чувство
Of
our
consciousness
Сознания.
To
take
for
taking's
sake
will
leave
a
path
of
loss
and
strain
Брать
ради
того,
чтобы
брать,
– значит
оставить
после
себя
след
потерь
и
боли.
And
endless
breaking
of
faith
can
warrant
acts
of
treason
А
бесконечное
нарушение
клятв
может
оправдать
измену.
If
you
can't
let
go,
you
will
end
up
empty-handed
Если
ты
не
сможешь
отпустить,
то
останешься
с
пустыми
руками.
If
you
can't
control,
you'll
live
your
life
in
vain
Если
ты
не
сможешь
контролировать
себя,
то
проживешь
жизнь
напрасно.
Who
decides
about
what's
true
or
false?
Кто
решает,
что
есть
правда,
а
что
ложь?
Who
is
able
to
sift
through
the
treasures
from
the
flukes?
Кто
способен
отделить
сокровища
от
дешевки?
Don't
look
back,
keep
on
track
to
break
the
curse
Не
оглядывайся
назад,
продолжай
двигаться,
чтобы
разрушить
проклятие.
Take
the
chance,
design
your
universe
Воспользуйся
шансом,
создай
свою
вселенную.
We
can't
undo
what
we
have
done
Мы
не
можем
изменить
то,
что
сделали.
So
show
us
now
what
we've
become
Так
покажи
нам,
кем
мы
стали.
Confront
us
with
our
viciousness
Суди
нас
за
нашу
жестокость
And
our
weakness
И
нашу
слабость.
We
can't
evade
our
destiny
Мы
не
можем
избежать
своей
судьбы.
So
show
responsibility
Так
прояви
ответственность,
For
we
all
surely
have
a
sense
Ведь
у
всех
нас
есть
чувство
Of
our
consciousness
Сознания.
The
time
has
come,
we
have
to
see
Пришло
время,
мы
должны
увидеть,
That
total
wisdom
is
in
reach
Что
истинная
мудрость
в
пределах
досягаемости.
The
time
has
come
to
color
in
the
lines
Пришло
время
раскрасить
мир
яркими
красками.
We
must
identify
the
signs
Мы
должны
распознать
знаки.
So
many
people
are
full
of
hate
Столько
людей
полны
ненависти,
While
love
and
light
are
in
their
reach
Хотя
любовь
и
свет
в
пределах
досягаемости.
So
many
people
will
harm
themselves
Столько
людей
навредят
сами
себе,
But
life
can
be
so
beautiful
Но
жизнь
может
быть
так
прекрасна.
So
many
people
do
idolize
Столько
людей
поклоняются
другим,
While
their
own
success
is
in
their
reach
Хотя
их
собственный
успех
в
пределах
досягаемости.
Don't
forget
you're
able
to
Не
забывай,
что
ты
можешь
Design
your
own
universe
Создать
свою
собственную
вселенную.
Find
your
balance,
sink
into
rumination
Найди
свой
баланс,
погрузись
в
размышления.
Ipsum
te
reperies
Ипсум
те
репериес
Potire
mundorum
Потире
мундорум
Potire
omnis
mundi
Потире
омнис
мунди
We
can't
undo
what
we
have
done
Мы
не
можем
изменить
то,
что
сделали.
So
show
us
now
what
we've
become
Так
покажи
нам,
кем
мы
стали.
Confront
us
with
our
viciousness
Суди
нас
за
нашу
жестокость
And
our
weakness
И
нашу
слабость.
We
can't
evade
our
destiny
Мы
не
можем
избежать
своей
судьбы.
So
show
responsibility
Так
прояви
ответственность,
For
we
all
surely
have
a
sense
Ведь
у
всех
нас
есть
чувство
Of
our
consciousness
Сознания.
Of
our
consciousness
Сознания.
We're
the
weakness
Мы
- слабость.
We
have
a
sense
У
нас
есть
чувство.
Of
our
conciseness
Нашего
сознания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Delahaye, Sascha Paeth, Markus H J Mark Jansen, Amanda Somerville
Attention! Feel free to leave feedback.