Epica - Safeguard to Paradise (Piano Version) - translation of the lyrics into Russian




Safeguard to Paradise (Piano Version)
Защита Рая (фортепианная версия)
Memories that fade away
Воспоминания, что блекнут,
Have not left their mark
Не оставили свой след.
The true live on, every single day
Истинные живут, каждый божий день,
In many different ways
Во множестве различных форм.
It's the truth between his cunning lies
Это правда среди твоей хитрой лжи,
That hands him the suspicious alibis
Что дарует тебе подозрительное алиби.
Persuading with your force
Убеждая своей силой,
Will never be the way to our destiny
Ты никогда не найдешь путь к нашей судьбе.
Suddenly, we've lost the force
Внезапно мы утратили силу,
To close our cursed doors
Запереть наши проклятые двери.
No one seems to realize
Никто, кажется, не понимает,
That wolves are in disguise
Что волки в овечьей шкуре.
It's the truth between his cunning lies
Это правда среди твоей хитрой лжи,
That hands him the suspicious alibis
Что дарует тебе подозрительное алиби.
Persuading with your force
Убеждая своей силой,
Will never be the way to our destiny
Ты никогда не найдешь путь к нашей судьбе.
Your engine was so strong
Твой двигатель был так силен,
But the road was just too long
Но дорога оказалась слишком длинной.
Hope is not the end
Надежда это не конец,
So never lose the faith
Так никогда не теряй веры.
As long as we can say
Пока мы можем сказать,
They can never take away our freedom
Что они никогда не отнимут нашу свободу,
The most precious thing we've ever had
Самое драгоценное, что у нас когда-либо было,
The reward for all the blood we've ever shed
Награду за всю пролитую нами кровь.
His quest for higher truth
Твое стремление к высшей истине,
Life of eternal youth has just begun
Жизнь в вечной юности только началась,
In spite of being on the run
Несмотря на то, что ты в бегах.
Many virgins wait for him to come
Многие девы ждут твоего прихода.
Persuading with your force
Убеждая своей силой,
Will never be the way to our destiny
Ты никогда не найдешь путь к нашей судьбе.
Our destiny
К нашей судьбе.





Writer(s): Mark Jan Jansen


Attention! Feel free to leave feedback.