Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safeguard to Paradise (Piano Version)
Защита Рая (фортепианная версия)
Memories
that
fade
away
Воспоминания,
что
блекнут,
Have
not
left
their
mark
Не
оставили
свой
след.
The
true
live
on,
every
single
day
Истинные
живут,
каждый
божий
день,
In
many
different
ways
Во
множестве
различных
форм.
It's
the
truth
between
his
cunning
lies
Это
правда
среди
твоей
хитрой
лжи,
That
hands
him
the
suspicious
alibis
Что
дарует
тебе
подозрительное
алиби.
Persuading
with
your
force
Убеждая
своей
силой,
Will
never
be
the
way
to
our
destiny
Ты
никогда
не
найдешь
путь
к
нашей
судьбе.
Suddenly,
we've
lost
the
force
Внезапно
мы
утратили
силу,
To
close
our
cursed
doors
Запереть
наши
проклятые
двери.
No
one
seems
to
realize
Никто,
кажется,
не
понимает,
That
wolves
are
in
disguise
Что
волки
в
овечьей
шкуре.
It's
the
truth
between
his
cunning
lies
Это
правда
среди
твоей
хитрой
лжи,
That
hands
him
the
suspicious
alibis
Что
дарует
тебе
подозрительное
алиби.
Persuading
with
your
force
Убеждая
своей
силой,
Will
never
be
the
way
to
our
destiny
Ты
никогда
не
найдешь
путь
к
нашей
судьбе.
Your
engine
was
so
strong
Твой
двигатель
был
так
силен,
But
the
road
was
just
too
long
Но
дорога
оказалась
слишком
длинной.
Hope
is
not
the
end
Надежда
– это
не
конец,
So
never
lose
the
faith
Так
никогда
не
теряй
веры.
As
long
as
we
can
say
Пока
мы
можем
сказать,
They
can
never
take
away
our
freedom
Что
они
никогда
не
отнимут
нашу
свободу,
The
most
precious
thing
we've
ever
had
Самое
драгоценное,
что
у
нас
когда-либо
было,
The
reward
for
all
the
blood
we've
ever
shed
Награду
за
всю
пролитую
нами
кровь.
His
quest
for
higher
truth
Твое
стремление
к
высшей
истине,
Life
of
eternal
youth
has
just
begun
Жизнь
в
вечной
юности
только
началась,
In
spite
of
being
on
the
run
Несмотря
на
то,
что
ты
в
бегах.
Many
virgins
wait
for
him
to
come
Многие
девы
ждут
твоего
прихода.
Persuading
with
your
force
Убеждая
своей
силой,
Will
never
be
the
way
to
our
destiny
Ты
никогда
не
найдешь
путь
к
нашей
судьбе.
Our
destiny
К
нашей
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Jan Jansen
Attention! Feel free to leave feedback.