Epica - Wheel of Destiny - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Epica - Wheel of Destiny




Wheel of Destiny
Колесо судьбы
You will get demonized
Ты будешь демонизирована
All actions have their price
За все действия придется платить
(Choose well and carefully)
(Выбирай с умом и осторожностью)
We can not tolerate intractability
Мы не потерпим строптивости
(As you will see)
(Как ты сама увидишь)
Drown
Утони
Tonight
Сегодня ночью
But I'd rather hunt you down
Но я лучше выслежу тебя
We'll strike
Мы нанесем удар
Know
Знай,
Your pride
Твоя гордость
That I'll never let you go
Что я тебя никогда не отпущу
Stands in your way
Стоит на твоем пути
We have to bear the weight of truth
Мы должны нести бремя истины
We have to deal with our own moral sense
Мы должны разобраться со своим собственным нравственным чувством
That is how life has to be
Вот такой должна быть жизнь
Let's spin the wheel of destiny
Давайте раскрутим колесо судьбы
You cannot prove those facts
Ты не можешь доказать эти факты
We'll cover all out tracks
Мы заместим все наши следы
(Choose well and carefully)
(Выбирай с умом и осторожностью)
If we can't obviate
Если мы не сможем предотвратить
That you will tempt your fate
То, что ты будешь искушать свою судьбу
(You'll need to bleed)
(Тебе придется пролить кровь)
None will restrain us here
Никто нас здесь не остановит
We'll drive a bargain now
Мы заключим сделку сейчас
(Choose well your enemy)
(Выбирай своего врага с умом)
And justice will be done, the righteous will prevail
И справедливость восторжествует, праведные победят
We will proceed
Мы продолжим
Drown
Утони
Tonight
Сегодня ночью
But I'd rather hunt you down
Но я лучше выслежу тебя
We'll strike
Мы нанесем удар
Know
Знай,
Your pride
Твоя гордость
That I'll never let you go
Что я тебя никогда не отпущу
Stands in your way
Стоит на твоем пути
We have to bear the weight of truth
Мы должны нести бремя истины
(Have to bear the weight of truth)
(Должны нести бремя истины)
We have to deal with our own moral sense
Мы должны разобраться со своим собственным нравственным чувством
(With our own conscience)
(Со своей собственной совестью)
That is how life has to be
Вот такой должна быть жизнь
(How we need this life to be)
(Какой нам нужна эта жизнь)
Let's spin the wheel of destiny
Давайте раскрутим колесо судьбы
As we will bathe in silence, dreaming
Пока мы будем купаться в тишине, мечтая
You can keep going on
Ты можешь продолжать
Meanwhile the gravy train keeps rolling
Тем временем поезд с халявой продолжает катиться
We will not rock the boat
Мы не будем раскачивать лодку
We have to bear the weight of truth
Мы должны нести бремя истины
(Have to bear the weight of truth)
(Должны нести бремя истины)
We have to deal with our own moral sense
Мы должны разобраться со своим собственным нравственным чувством
(With our own conscience)
(Со своей собственной совестью)
That is how life has to be
Вот такой должна быть жизнь
(How we need this life to be)
(Какой нам нужна эта жизнь)
Let's spin the wheel of destiny
Давайте раскрутим колесо судьбы
We have to seek the source of truth
Мы должны искать источник истины
(Have to mind the source of truth)
(Должны помнить об источнике истины)
We have to face our sphere of influence
Мы должны взглянуть в лицо своей сфере влияния
(With our own conscience)
(Со своей собственной совестью)
That is what life means to be
Вот что значит жить
(How we need the world to be)
(Каким нам нужен этот мир)
Let's change the wheel of destiny
Давайте изменим колесо судьбы





Writer(s): MARKUS JANSEN, ISAAC DELAHAYE, SASCHA PAETH, COEN JANSSEN, ARIEN VAN WEESENBEEK, JOOST VAN DEN BROEK, SIMONE SIMONS, ROBERTUS VAN DER LOO


Attention! Feel free to leave feedback.