Epicentre - Make This Go On Forever - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Epicentre - Make This Go On Forever




The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Последняя девушка и последняя причина, чтобы это продолжалось так долго, как я мог.
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Первый поцелуй и первый раз, когда я почувствовала связь с чем-то.
The weight of water, the way you taught me to look past everything I had ever learned
Тяжесть воды, то, как ты научил меня смотреть сквозь все, чему я когда-либо учился.
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Последнее слово в последней фразе, которую ты когда-либо произносил мне, было "любовь".
We have got through so much worse than this before
Мы прошли через гораздо худшее, чем это раньше.
What′s so different this time that you can't ignore
Что изменилось на этот раз, что ты не можешь игнорировать?
You say it is much more than just my last mistake
Ты говоришь, что это гораздо больше, чем просто моя последняя ошибка.
And we should spend some time apart for both our sakes
И мы должны провести некоторое время порознь ради нас обоих.
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Последняя девушка и последняя причина, чтобы это продолжалось так долго, как я мог.
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Первый поцелуй и первый раз, когда я почувствовала связь с чем-то.
The weight of water, the way you taught me to look past everything I had ever learned
Тяжесть воды, то, как ты научил меня смотреть сквозь все, чему я когда-либо учился.
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Последнее слово в последней фразе, которую ты когда-либо произносил мне, было "любовь".
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Последняя девушка и последняя причина, чтобы это продолжалось так долго, как я мог.
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Первый поцелуй и первый раз, когда я почувствовала связь с чем-то.
The weight of water, the way you taught me to look past everything I had ever learned
Тяжесть воды, то, как ты научил меня смотреть сквозь все, чему я когда-либо учился.
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Последнее слово в последней фразе, которую ты когда-либо произносил мне, было "любовь".






Attention! Feel free to leave feedback.