Epicentro - Aún Sigo a Pie - translation of the lyrics into German

Aún Sigo a Pie - Epicentrotranslation in German




Aún Sigo a Pie
Ich bin immer noch zu Fuß
Camino por las calles del trabajo
Ich gehe durch die Straßen der Arbeit
Yo aspiro a la ilusion de otro camino
Ich strebe nach der Illusion eines anderen Weges
Seguro como venimos de abajo mientras me ostigen trabajo seguiré yo donde mismo en su poder
Sicher, da wir von unten kommen, während sie mich mit Arbeit bedrängen, bleibe ich genau dort, in Ihrer Macht
Digame de que sirve ser el mejor empleado del año si el soberano tirano nunca ha querido perder
Sagen Sie mir, was es nützt, der beste Angestellte des Jahres zu sein, wenn der souveräne Tyrann nie verlieren wollte
Tacaño emperador emprendedor preocupado del costo soy alegre si al pasto y el resto es para el montón.
Geiziger Kaiser, Unternehmer, besorgt um die Kosten; ich bin zufrieden mit dem Wenigsten und der Rest ist für den Haufen.
Patrón, ladrón asi es como crece el negocio a costa de mi sacrificio vive el sueño de Platón y mi desilusión es por culpa del puto magnate el disfrutando de su yate y di porque yo aún sigo a pie.
Chef, Dieb, so wächst das Geschäft auf Kosten meines Opfers, er lebt Platons Traum und meine Enttäuschung ist die Schuld des verdammten Magnaten, er genießt seine Yacht und sag mir, warum ich immer noch zu Fuß bin.
Pena repacté la deuda de vida después pensé en la comida, enseguida el dinero ganado se fue
Mühsam habe ich die Schulden des Lebens umgeschuldet, dann dachte ich ans Essen, sofort war das verdiente Geld weg
Díganme de que sirve seguirle apurando si yo me sigo hundiendo viéndolo a usted creciendo una y otra vez
Sagen Sie mir, was es nützt, mich weiter für Sie abzuhetzen, wenn ich immer weiter untergehe, während ich sehe, wie Sie immer und immer wieder wachsen
Una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez (funcionario renuncia reclama porque yo aún sigo a pie)
Immer und immer wieder, immer und immer wieder, immer und immer wieder (Angestellter kündigt, klagt, weil ich immer noch zu Fuß bin)
Una y otra vez, una y otra vez, y una y otra vez (funcionario renuncia reclama porque yo aún sigo a pie)
Immer und immer wieder, immer und immer wieder, und immer und immer wieder (Angestellter kündigt, klagt, weil ich immer noch zu Fuß bin)
Ordeñame la piel, estruja mis pulmones, almuerza con mi carne, reposa sin presiones, ocupa mi cerebro, destruye a mi familia, agranda tu bodega, devuélveme la vida
Melke meine Haut, quetsche meine Lungen aus, iss mein Fleisch zu Mittag, ruhe ohne Druck, besetze mein Gehirn, zerstöre meine Familie, vergrößere dein Lagerhaus, gib mir mein Leben zurück
Miserable precio ofrece para lo que al el le parece justo injusto quien no lo merece
Einen miserablen Preis bietet er für das, was ihm fair erscheint; unfair für den, der es nicht verdient
Quedar con mucho gusto a poco es lo que pasa si estuviesen mis pieces y viese todo lo que pasa, sentirá el peso mañana
Sich gerne mit wenig zufriedengeben, das passiert; wenn er in meinen Schuhen steckte und alles sähe, was passiert, würde er morgen die Last spüren
Cansancio, sueño no engaña, más el dolor de la espalda por el exceso de peso en las cargas
Müdigkeit, Schläfrigkeit täuschen nicht, dazu die Rückenschmerzen durch das übermäßige Gewicht der Lasten
Noches amargas
Bittere Nächte
Me han traído trancas
Sie haben mir Hindernisse gebracht
Me han dejado marcas
Sie haben mir Narben hinterlassen
Cuando saldré de esta farsa
Wann werde ich aus dieser Farce herauskommen
Y no escuché tu marca
Und ich habe auf deine Marke nicht gehört
No vi a tu cara de llena rellena de carga
Ich sah dein sattes, vollgestopftes Gesicht nicht
Noticia tres ingrata
Unangenehme Nachricht
Rescata contrata malpaga, maltrata por el amor de la plata, te ambicia te mata te ciega te ata
Rekrutiert(?), stellt ein, zahlt schlecht, misshandelt aus Liebe zum Geld. Gier ergreift dich, tötet dich, blendet dich, fesselt dich





Epicentro - 31
Album
31
date of release
10-03-2014



Attention! Feel free to leave feedback.