Epik High feat. Colde - Rain Song (Feat. Colde) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Epik High feat. Colde - Rain Song (Feat. Colde)




Rain Song (Feat. Colde)
Песня дождя (Feat. Colde)
비가 오고
Идет дождь,
네가 생각나
и я думаю о тебе.
비가 오고 비가 오고
Идет дождь, и снова идет дождь,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
노래처럼 yeah
как старая песня, да...
네가 생각나 네가 생각나
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
비가 오고 잠이 오고
Идет дождь, и мне не спится,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
가사처럼 yeah
как старые слова, да...
네가 생각나 네가 생각나 (네가 생각나)
Я думаю о тебе, я думаю о тебе думаю о тебе).
술이 물처럼 넘어가네 오늘따라
Алкоголь льется, как вода, сегодня особенно,
몸이 예전 같지 않은 마음이 모르나
тело уже не то, что раньше, кажется, мое сердце этого не понимает.
때마침 네가 좋아했던 노래도 흐르니
Как раз играет та старая песня, которую ты любила,
(다시 틈새 스며드는 memory)
(снова просачивается сквозь пальцы память).
위험해 위험해 시원하게 운다
Опасно, опасно, я открыто плачу.
감정을 일절 금했다간 순간에
Если подавлять эмоции, можно в один момент сломаться.
구차하게 쓸쓸한 날씨 하긴 싫다
Не хочу по-глупому винить себя, тебя, эту тоскливую погоду.
마음 편히 그리워할래
Хочу спокойно тосковать по тебе.
인생 있냐 어차피 없는 내일인데
Что в этой жизни? Все равно завтра неизвестно,
(I know, I know you will never take me back)
знаю, я знаю, ты никогда меня не примешь обратно).
마음이 약해질수록 술이 세지네
Чем слабее мое сердце, тем крепче становится алкоголь.
(이런 내가 싫겠지만 이해해)
(Тебе, наверное, противен такой я, но пойми меня).
인생 있냐 뒤엔 마지막 페이지인데
Что в этой жизни? Через несколько страниц последняя,
(I know, I know you will never take me back)
знаю, я знаю, ты никогда меня не примешь обратно).
그칠 때만 되면 또다시 비가 내리네
Только соберется прекратиться, как снова начинается дождь.
지내
У меня все хорошо.
비가 오고 비가 오고
Идет дождь, и снова идет дождь,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
노래처럼 yeah
как старая песня, да...
네가 생각나 네가 생각나
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
비가 오고 잠이 오고
Идет дождь, и мне не спится,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
가사처럼 yeah
как старые слова, да...
네가 생각나 네가 생각나 (네가 생각나)
Я думаю о тебе, я думаю о тебе думаю о тебе).
네가 생각나 잊고 싶었지만
Я думаю о тебе, хотел все забыть,
증발했다고 믿었던 추억이 비가 됐나
но, кажется, испарившиеся воспоминания превратились в дождь.
창밖에 쏟아지는 빗방울 마음을 두드리면
Капли дождя за окном стучат по моему сердцу,
엉킨 감정을 풀고 다시 이어지는 인연
распутывая спутанные чувства, снова связывая нас.
괜찮은 척해서 아파야 했던 지난날
Прошлые дни, когда мне было еще больнее, потому что я притворялся, что все в порядке,
이젠 웃으며 맞이하네 공허한
теперь я встречаю с улыбкой пустые ночи.
혼자 내뱉는 넋두리도
Этот монолог, произносимый в одиночестве,
메아리치다 지쳐 언젠가 끝나겠지 (내버려 둬)
устанет откликаться эхом и когда-нибудь закончится (оставь меня).
사랑 있냐 어차피 돌아서면 남인데
Что в этой любви? Все равно, обернувшись, мы становимся чужими.
(I know, I know you will never take me back)
знаю, я знаю, ты никогда меня не примешь обратно).
몸이 멀어질수록 멀어지는 마음인데
Чем дальше тела, тем дальше сердца.
(이런 내가 싫겠지만 이해해)
(Тебе, наверное, противен такой я, но пойми меня).
사랑 있냐? 뒤엔 마지막 페이지인데
Что в этой любви? Через несколько страниц - последняя.
(I know, I know you will never take me back)
знаю, я знаю, ты никогда меня не примешь обратно).
그칠 때만 되면 또다시 비가 내리네
Только соберется прекратиться, как снова начинается дождь.
지내
Будь счастлива.
비가 오고 비가 오고
Идет дождь, и снова идет дождь,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
노래처럼 yeah
как старая песня, да...
네가 생각나 네가 생각나
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
비가 오고 잠이 오고
Идет дождь, и мне не спится,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
가사처럼 yeah
как старые слова, да...
네가 생각나 네가 생각나 (네가 생각나)
Я думаю о тебе, я думаю о тебе думаю о тебе).
오는 날에
В дождливый день
듣기 좋은 노래
приятно слушать песни,
자꾸만 늘어가네요
их становится все больше.
비가 오고
Идет дождь.
비가 오고 비가 오고
Идет дождь, и снова идет дождь,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
노래처럼 yeah
как старая песня, да...
네가 생각나 네가 생각나
Я думаю о тебе, я думаю о тебе.
비가 오고 잠이 오고
Идет дождь, и мне не спится,
슬픈 음악이 흐르면
играет грустная музыка,
가사처럼 yeah
как старые слова, да...
네가 생각나 네가 생각나 (네가 생각나)
Я думаю о тебе, я думаю о тебе думаю о тебе).
오는 날에 듣기 좋은 노래
В дождливый день приятно слушать песни,
자꾸만 늘어가네요
их становится все больше.
비가 그치는 날에 뜨는 날에
Когда дождь прекратится, когда взойдет солнце,
이런 노래 그만할게요
я перестану петь такие песни.





Writer(s): Thomas R Brenneck, Leon Michels, David Anthony Guy, Toby Pazner, Nicholas Anthony Movshon


Attention! Feel free to leave feedback.