Lyrics and translation Epik High feat. LEE HI - HERE COME THE REGRETS
Honest
to
God,
Честное
слово,
I
don't
remember
why
Я
не
помню,
почему.
I
woke
up
on
the
floor
Я
очнулся
на
полу.
'Bout
a
quarter
after
four.
Примерно
в
четверть
четвертого.
Must
have
been
something
Должно
быть
что
то
Cuz
you
keep
on
calling
Случилось
потому
что
ты
продолжаешь
звонить
Telling
me
we're
done.
Говорит
мне,
что
между
нами
все
кончено.
I
was
tryin'
to
have
some
fun.
Я
просто
хотел
немного
повеселиться.
Ever
since
you
left,
been
rainy
days.
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
были
дождливые
дни.
I've
been
a
fuckin'
mess.
Я
был
в
полном
дерьме.
Wakin'
up
in
a
sweat,
Просыпаюсь
в
поту,
Memories
a
haze,
Воспоминания
как
туман,
Still
faded
and
drunk
as
shit.
Все
еще
блеклые
и
пьяные
в
хлам.
Been
anywhere
that
trouble
is
and
God
is
not.
Побывал
везде,
где
беда,
а
Бога
нет.
Girl,
I
confess.
Девочка,
признаюсь.
I've
been
crossin'
off
death
wishes
Я
вычеркиваю
желания
смерти.
Like
I
got
a
kick-the-bucket
list.
Как
будто
у
меня
есть
список
желаний.
Lookin'
for
that
fast
love.
Ищу
эту
быструю
любовь.
Been
givin'
out
the
same
pain
that
you
dealt
out.
Я
испытывал
ту
же
боль,что
и
ты.
Can
you
blame
me
for
being
heartless
Можешь
ли
ты
винить
меня
за
бессердечие?
When
I
had
my
fuckin'
heart
ripped
out?
Когда
у
меня
вырвали
чертово
сердце?
Flip
out
till
I'm
kicked
out
Отрывайся,
пока
меня
не
выгонят.
Cuz
I
taste
you
in
every
shot
that
I
take
down.
Потому
что
я
чувствую
твой
вкус
в
каждом
кадре,
который
снимаю.
But
I
feel
so
hollow.
Но
я
чувствую
себя
такой
опустошенной.
What
I'm
trying
to
say
is
I'm
so...
Я
пытаюсь
сказать,
что
я
такой...
Baby,
things
got
crazy.
Детка,
все
сошло
с
ума.
I
know
I
know
I
know.
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
I
know
I
know
I
know.
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
I
wish
I
hadn't
done
it.
И
"лучше
бы
я
этого
не
делал".
I
wish
I
hadn't
said
it.
Лучше
бы
я
этого
не
говорил.
I
wish
that
I
could
take
it
all
back.
Как
бы
я
хотел
вернуть
все
назад.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
I
wish
I
hadn't
done
it.
И
"лучше
бы
я
этого
не
делал".
I
wish
I
hadn't
said
it.
Лучше
бы
я
этого
не
говорил.
I
wish
that
I
could
take
it
all
back.
Как
бы
я
хотел
вернуть
все
назад.
Here
comes
the...
А
вот
и...
What
did
I
do?
Что
я
сделал?
When
did
I
get
here
and
why?
Когда
я
здесь
оказался
и
почему?
Man,
I'm
clueless.
Блин,
я
ничего
не
понимаю.
I
got
a
few...
У
меня
есть
несколько...
I
blame
the
city,
Я
виню
город.
Blame
the
view,
Вини
во
всем
вид,
The
music's
too
damn
loud
and...
Музыка
чертовски
громкая
и...
Look
around,
Осмотреться,
Look
inside
and
out
back.
Загляни
внутрь
и
наружу.
Smile
at
the
world,
Улыбнись
миру,
Get
a
frown
back.
А
в
ответ
получи
хмурый
взгляд.
The
whole
fuckin'
town's
mad.
Весь
чертов
город
сошел
с
ума.
Full
of
ratfuckers
and
no
mousetrap.
Полно
крысоловов
и
никакой
мышеловки.
I
found
that
it's
a
sound
fact.
Я
обнаружил,
что
это
неоспоримый
факт.
If
you
put
your
money
where
your
mouth
at,
Если
ты
засунешь
деньги
себе
в
рот,
You're
either
gonna
choke
or
be
a
mute.
Ты
либо
задохнешься,либо
станешь
немым.
I'd
rather
put
my
soul
in
a
brown
bag.
Я
лучше
положу
свою
душу
в
коричневый
мешок.
God
I
know
you're
up
there.
Боже,
я
знаю,
что
ты
там.
God
I
know
you're
up
there.
Боже,
я
знаю,
что
ты
там.
God
I
know
you're
up
there.
Боже,
я
знаю,
что
ты
там.
God
I
know
you're
up
there
Боже
я
знаю
что
ты
там
наверху
But
I
needed
You
down
here.
Но
ты
был
нужен
мне
здесь.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
I
wish
I
hadn't
done
it.
И
"лучше
бы
я
этого
не
делал".
I
wish
I
hadn't
said
it.
Лучше
бы
я
этого
не
говорил.
I
wish
that
I
could
take
it
all
back.
Как
бы
я
хотел
вернуть
все
назад.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
I
wish
I
hadn't
done
it.
И
"лучше
бы
я
этого
не
делал".
I
wish
I
hadn't
said
it.
Лучше
бы
я
этого
не
говорил.
I
wish
that
I
could
take
it
all
back.
Как
бы
я
хотел
вернуть
все
назад.
Here
comes
the...
А
вот
и...
I
swear
I
don't
remember
how
it
started.
Клянусь,
я
не
помню,
как
все
началось.
Must
have
been
the
blow,
Должно
быть,
это
был
удар.
It
sure
was
alcohol
related.
Это
определенно
было
связано
с
алкоголем.
Layin'
here
tremblin'.
Лежу
здесь
и
дрожу.
Paranoia
ragin'.
Бушует
паранойя.
Tryin'
to
keep
my
sanity
Пытаюсь
сохранить
рассудок.
While
I'm
so
medicated.
В
то
время
как
я
так
накачан
лекарствами.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
I
wish
I
hadn't
done
it.
И
"лучше
бы
я
этого
не
делал".
I
wish
I
hadn't
said
it.
Лучше
бы
я
этого
не
говорил.
I
wish
that
I
could
take
it
all
back.
Как
бы
я
хотел
вернуть
все
назад.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
I
wish
I
hadn't
done
it.
И
"лучше
бы
я
этого
не
делал".
I
wish
I
hadn't
said
it.
Лучше
бы
я
этого
не
говорил.
I
wish
that
I
could
take
it
all
back.
Как
бы
я
хотел
вернуть
все
назад.
Here
come
the
regrets.
А
вот
и
сожаления.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.