Epik High - LESSON 5(TIMELINE) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Epik High - LESSON 5(TIMELINE)




One person's faith
Вера одного человека
One person's infectious disease, a dog's bark
Инфекционное заболевание одного человека, лай собаки.
One person's freedom
Свобода одного человека
One person's wall and prison
Стена и тюрьма для одного человека.
One person's nationalism is terrorism to a stranger
Национализм одного человека-это терроризм для другого.
The answers just led to more problems in this mechanism
Ответы привели к еще большим проблемам в этом механизме.
A demon in your computer, phone and TV
Демон в твоем компьютере, телефоне и телевизоре.
Wherever you look, the cut up pieces of truth are for sale
Куда ни глянь, осколки правды выставлены на продажу.
It's easy
Это просто.
Tempers flare at just one bite
Вспыльчивость вспыхивает от одного укуса.
Small dissatisfaction makes the fiery flower of self-righteousness bloom
Небольшая неудовлетворенность заставляет расцвести огненный цветок самодовольства.
Justifying all sins
Оправдание всех грехов.
Defense and even murder is alright
Защита и даже убийство-это нормально.
Never guilty
Никогда не виновен
Separating the heart that desires the difference between right or wrong
Разделение сердца, которое желает разницы между правильным и неправильным.
Pursuing it until gray because black and white, until coals turn into ash
Преследуя его до серого, потому что черно-белое, пока угли не превратятся в пепел.
No one has a sense of direction in the dark
Ни у кого нет чувства направления в темноте.
Whoever becomes blind first is the king
Тот, кто ослепнет первым, станет королем.
In this thirsty world, even poison is like a stream of water
В этом жаждущем мире даже яд подобен потоку воды.
Knowledge gives illness
Знание порождает болезнь.
"I know" 1
знаю" 1
We got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
my timeline's blowin' up today
Моя хронология сегодня взрывается.
We got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
class is in session
Класс на сессии
One person's poem is another person's obscene moan
Стихотворение одного - это непристойный стон другого.
One person's book-keeping is another person's journalism
Бухгалтерия одного человека-это журналистика другого.
One person's truth is another person's sacrilege, treason
Правда одного человека-это святотатство, измена другого.
Interest brings about more indifference in this mechanism
Интерес порождает большее безразличие в этом механизме.
A demon
Демон
Lord have mercy
Господи помилуй
Computer, phone and TV, a tightrope walk of the public opinion
Компьютер, телефон и телевидение, канатная дорога общественного мнения.
There are only idols that bite tongues and no savior
Есть только идолы, которые кусают языки, и нет Спасителя.
If you shut up, you make money but if you speak up, you get punished
Если ты заткнешься, ты заработаешь деньги, но если ты заговоришь, тебя накажут.
They make easiness become holy
Они делают легкость святой.
Even the truth becomes a bluff, genuinity becomes fake
Даже правда становится блефом, подлинность становится фальшивкой.
Separating the public sentiment between right or wrong
Разделение общественного мнения на правильное и неправильное
Pursuing it until gray because black and white, until coals turn into ash
Преследуя его до серого, потому что черно-белое, пока угли не превратятся в пепел.
If the whole world shuts up
Если весь мир заткнется ...
The first person to be deaf is the king
Первый человек, который оглох, - это король.
If you give just one drop of blood to this thirsty world
Если ты дашь хоть каплю крови этому жаждущему миру ...
They stick out their clicking tongues
Они высовывают щелкающие языки.
"One glass for me too"
- Один бокал и мне тоже.
Shut up
Заткнись
These deep words
Эти глубокие слова ...
These thoughts don't help me
Эти мысли мне не помогают.
Shit is crazy.
Это безумие.
My head hurts
У меня болит голова.
These serious words
Эти серьезные слова ...
These thoughts don't bring me money
Эти мысли не приносят мне денег.
Fuck you pay me.
На хрен ты мне платишь.
We got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
we got no answers
У нас нет ответов.
just a lot of questions.
Просто куча вопросов.





Writer(s): PEEJAY, SEON WOONG LEE


Attention! Feel free to leave feedback.