Lyrics and translation Epik High - Still Life
한숨을
또
몰아
쉬는가?
심장이
좁아지는가?
Снова
вздох?
неужели
сердце
сжимается?
세상의
모든
눈물이
또
볼에
쏟아지는가?
Неужели
все
слезы
мира
снова
льются
по
твоим
щекам?
폭풍이
몰아치니까
어리석게
소나기조차
Разразилась
гроза,
значит,
и
ливень
дурацкий.
놓칠까봐
두려워
주먹을
또
다시
꽉
쥐는가?
Сжимать
кулаки
снова
и
снова
из-за
страха
промахнуться?
누가
믿을까,
당신도
순수했었는데
Кто
бы
мог
поверить,
что
ты
чиста.
잘못된
걸
알면서도
어쩔
수
없었는데
Я
знал,
что
это
неправильно,
но
ничего
не
мог
поделать.
죽고파
말하겠지,
"세상아
두고봐"
Я
умру
и
скажу:
"оставь
этот
мир".
"널
꺾지
못한다면
작은
상처라도
주고파"
"Если
я
не
смогу
сломать
тебя,
я
нанесу
тебе
небольшую
рану".
아무것도
가진
게
없어서
У
меня
ничего
не
было.
아무것도
빼앗길
게
없어서
Мне
нечего
забрать.
견딜
수가
없다면
모래시계를
깨
Если
ты
не
можешь
этого
вынести,
разбей
песочные
часы.
조각난
시간을
손에
담아
시대를
베
Фрагментированное
время
рука
об
руку
эра
мужества
오늘도
똑같은
거릴
서성거려
Сегодня
я
делаю
то
же
самое.
인정할진
모르겠지만
넌
참
많이
여려
Не
знаю,
признаешь
ли
ты
это,
но
ты-это
много.
이제와
너를
속인
세상과의
싸움
Теперь
и
борьба
с
миром,
который
тебя
обманул.
정답이
없는
고민
또
닫혀버린
맘
Мне
нравится
это
приложение,
но
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
есть
ли
у
меня
какие-либо
проблемы
с
ним.
한
없이
자유롭고
픈
영혼을
가진
너와
나
Ты
и
я
со
свободной
и
открытой
душой.
그러고
보면
우린
참
많이
닮은
것
같아
И
потом,
я
думаю,
мы
очень
похожи
друг
на
друга.
만약
내가
행복해질
수
있겠냐고
Если
я
могу
быть
счастлив,
묻는다면
난
답
할
수
있어
그렇다고
если
ты
спросишь
меня,
я
отвечу.
세상을
다
품은
척
해도
아직
나
역시
Даже
если
я
притворяюсь,
что
выношу
весь
мир,
я
все
равно
выношу.
흔들리는
눈빛은
숨길
수
없지
Я
не
могу
скрыть
дрожащие
глаза.
하지만
됐어,
그게
세상살인걸
Но
ладно,
это
убийство
мира.
힘내자,
그래도
우린
아직
어린
나인걸
Поехали,
но
мы
все
еще
молоды.
My
man,
끝난
게
아냐
Мой
друг,
это
еще
не
конец.
Keep
your
head
up
to
the
sky
Поднимите
голову
к
небу.
마음엔
꿈이
있잖아
В
твоем
сердце
живет
мечта.
Until
the
end,
절대
끝이
아냐
До
конца,
это
никогда
не
конец.
어렸을
땐
동네에서
잘
나가는
골목대장
Когда
я
был
ребенком,
я
был
хорошим
капитаном
в
округе.
학교라는
새장에
갇히고
나서
느끼는
패배감
Чувство
поражения,
которое
я
испытываю,
попав
в
клетку
под
названием
Школа.
왜
내가
무슨
이유로
색안경
낀
어른들이
택한
Почему
то
я
выбрал
взрослых
в
солнцезащитных
очках
울타리
밖에
묶인
희생양이
됐나?
Ты
стал
козлом
отпущения,
привязанным
к
забору?
지루함에
멍든
어제를
치료할
멋진
만남이
Чудесная
встреча,
которая
излечит
вчерашнего,
одурманенного
скукой.
필요한데
내
발걸음은
자꾸만
뒤로
가
Мне
это
нужно,
но
мой
шаг-вернуться
назад.
이것
봐,
여태
비겁한
척
얼굴을
가렸던
건
Посмотри
на
это,
ты
скрываешь
свое
лицо
из
трусости.
내게
이렇다
할
기록
같은
건
남아
있지
않아서
У
меня
не
осталось
записей,
чтобы
сделать
это.
가끔
헤픈
웃음을
던질
때
내
얼굴은
애꾸눈
Иногда,
когда
я
лихорадочно
смеюсь,
мое
лицо
становится
жалким.
한
눈은
웃지만
또
다른
눈은
감는다
Один
глаз
улыбается,
а
другой
закрывается.
사랑을
베푸는
척
아무
대꾸를
할
순
없는
Я
не
могу
притворяться,
что
люблю
тебя.
가르침
대신
난
진짜배기
친구를
기다린다
Вместо
того,
чтобы
учить,
я
жду
настоящего
друга.
나
역시
알
수
없는
답을
향해
불평을
털어내고
Я
тоже
жалуюсь
на
неизвестные
ответы.
원치않는
삶을
위해
운명을
적어냈죠
Я
записал
свою
судьбу
для
жизни,
которой
не
хотел.
같은
감옥
속에서
6년을
구속해
Шесть
лет
в
одной
тюрьме.
내
인생
활로는
어딘가
그
수평의
눈
속에
Моя
жизнь
кланяется
где-то
в
этих
горизонтальных
глазах.
있지
않았어,
의심만
깊이
남아서
У
меня
его
не
было,
осталось
только
глубокое
подозрение.
시간이
고인
호수처럼
썩어버릴
것만
같아서
Я
думал,
что
время
сгниет,
как
Мертвое
озеро.
푸른
소년의
맘을
하늘
높이
날리고
Сердце
голубого
мальчика
парит
высоко
в
небе.
운명을
바꿀
밤을
술잔을
들어
달리고
Выпей
в
ту
ночь,
когда
изменишь
свою
судьбу.
늘
싸우고,
편
가르고,
힘에
나를
낮추고
Борись
с
днем,
учи
сторону
и
низведи
меня
до
силы.
약자의
눈에
멍을
새겨
죄인처럼
다루고
Поступай
как
грешник
с
синяком
в
глазах
слабого
힘의
논리와
나만의
자유
속에서
В
логике
власти
и
в
своей
собственной
свободе.
난
살아
왔지만
시간이
자꾸
야속해져
Я
жил,
но
время
продолжает
идти.
소년
b-boy,
beat
box,
mic에
꽂힌
boy
b-boy,
Бит-Бокс,
микрофон
включен
в
розетку.
그
젊음이란
날개
돋친
그
나이는
꽃인
열
여섯
Его
юность
окрылена,
его
возраст-цветок
шестнадцати
лет.
세상을
다
가질
수
있을
거라
Ты
можешь
владеть
миром.
센
척을
하며
등을
돌려
가족들을
떠나
Повернись
спиной
к
Сенгу
и
оставь
свою
семью.
나는
일류
대학
석사보다
더
Я
больше,
чем
первоклассный
магистр
колледжа.
나는
높고
높으신
그
박사보다
더
Я
выше
и
выше
этого,
доктор.
오직
beat
위에
낙서하는
작사가가
더
Только
больше
лириков
строчащих
поверх
бита
사실은
아직도
난
헷갈린단
거
Дело
в
том,
что
я
все
еще
в
замешательстве.
매번
꾸는
꿈,
아직도
신은
한숨
Мечтай
каждый
раз,
но
Бог
все
равно
вздыхает.
맥빠진
삶에
쏟아
재끼는
한잔의
술
Напиток,
который
вливается
в
жизнь,
полную
крови.
여전히
현실의
외출을
외마디
비명에
뱉을
Все
еще
плюясь
на
внешний
крик
реальности
이상은
거친
태풍
안에
남겨진
tattoo
татуировка
оставленная
внутри
грубого
тайфуна
My
man,
끝난
게
아냐
Мой
друг,
это
еще
не
конец.
Keep
your
head
up
to
the
sky
Поднимите
голову
к
небу.
마음엔
꿈이
있잖아
В
твоем
сердце
живет
мечта.
Until
the
end,
절대
끝이
아냐
До
конца,
это
никогда
не
конец.
이것
봐,
갇힌
것만
같은
삶이
너를
괴롭혀
Посмотри
на
это,
жизнь
в
клетке
мучает
тебя.
왜
못
나느냐며
탓하며
나는
외로워
Я
виню
тебя
за
то,
что
не
могу
выбраться,
и
мне
одиноко.
때론
널
보며
날
보는
것만
같아
부탁해
Иногда
я
просто
смотрю
на
тебя
и
смотрю
на
себя,
пожалуйста.
널
버리지
말라며
두
손을
꼭
붙잡네
Я
держу
обе
руки
вместе,
говоря:
"не
бросай
меня".
끝없을
것만
같던
고통들도
끝이나
Боль,
которая
казалась
бесконечной,
прошла.
근데
넌
나를
보며
말하겠지,
"묻지마"
Но
ты
посмотришь
на
меня
и
скажешь:
"Не
спрашивай
меня".
넌
날
수
없는
것이
아닌
날지
않는
것뿐
Ты
не
можешь
летать,
ты
не
можешь
летать.
네가
날지
못한다고
말하는
건
오직
너뿐
Ты
единственный,
кто
говорит,
что
не
можешь
летать.
조용하게
네
심장의
박동소릴
들어봐
Тихо,
прислушайся
к
биению
своего
сердца.
거울을
보면서
네
이름을
한번
불러봐
Посмотри
в
зеркало
и
назови
свое
имя.
자신에게
물어봐,
'여기
그냥
머물까?'
Спроси
себя:
"ты
хочешь
остаться
здесь?"
소중한
네
인생에
유일한
젊음아
Драгоценный,
единственный
молодой
человек
в
твоей
жизни.
싸늘한
방구석에
우두커니
나는
홀로
Я
один
в
прохладном
дальнем
углу.
고독이라는
짐을
지고
떠나는
마르코
폴로
Марко
Поло
уходит
с
грузом
одиночества.
소년이여,
증오와
춤을
추지마
Парень,
не
танцуй
с
ненавистью.
주먹도
쥐지마,
지치면
나
다가갈게
Не
сжимай
кулаки,
если
ты
устал,
я
подойду
ближе.
창가에
커튼을
젖히고
뻗는
Промокни
и
натяни
занавески
на
окне.
햇살의
손길마저
뿌리치는가?
Ты
хоть
капельку
солнца
брызгаешь?
또
너는
부딪히는가?
Ты
опять
наткнулся?
거울
속에
시계는
어릴
적
추억
속에
Часы
в
зеркале
- это
детские
воспоминания.
그대로
멈춰섰는가?
미래를
향해
가는가?
Остановилась
ли
она,
двигаясь
в
будущее?
뒷골목의
포근함에
몸을
맡긴
채
Я
остался
в
суматохе
и
суете
переулка.
먹구름의
눈물이
내
몸을
씻을
때
Когда
слезы
облаков
омывают
мое
тело
...
무지개를
찾았으니
내게
돌아와
Теперь,
когда
ты
нашел
радугу,
вернись
ко
мне.
맨발로
너를
맞을
테니,
come
back
to
me
my
man
Я
ударю
тебя
босиком,
вернись
ко
мне,
мой
мужчина.
My
man,
끝난
게
아냐
Мой
друг,
это
еще
не
конец.
Keep
your
head
up
to
the
sky
Поднимите
голову
к
небу.
마음엔
꿈이
있잖아
В
твоем
сердце
живет
мечта.
Until
the
end,
절대
끝이
아냐
До
конца,
это
никогда
не
конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THE QUIETT, DJ TUKUTZ, TABLO, I SAC BAE, MITHRA JIN, YANKEE, JINBO, TOPBOB, MCMETA, DANIEL SEONWOONG LEE, JIN CHOI
Attention! Feel free to leave feedback.