Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepless (Vocal by YOUNHA)
Schlaflos (Gesungen von YOUNHA)
어김없이
뒤척이다
잠에서
깨어나
Wie
immer
wälze
ich
mich
hin
und
her
und
wache
auf
물
한
모금
마시고서
자야지
했는데
Ich
wollte
nur
einen
Schluck
Wasser
trinken
und
wieder
schlafen
gehen
너를
사랑했던
순간들이
문득
외롭게
해
Aber
die
Momente,
in
denen
ich
dich
liebte,
machen
mich
plötzlich
einsam
마치
어제
일인
것처럼
Als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
너를
사랑했던
수많은
밤들이
Die
vielen
Nächte,
in
denen
ich
dich
liebte
녹아버린
얼음처럼
쓸모
없어졌어
Sind
nutzlos
geworden
wie
geschmolzenes
Eis
계절답지
않게
시려서
Es
ist
untypisch
kalt
für
die
Jahreszeit
마음이
또
차가워져서
Mein
Herz
wird
wieder
kalt
마치
어제
일인
것처럼
Als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
너를
사랑했던
수많은
밤들이
Die
vielen
Nächte,
in
denen
ich
dich
liebte
녹아버린
얼음처럼
쓸모
없어졌어
Sind
nutzlos
geworden
wie
geschmolzenes
Eis
벌써
몇
해
전
일이란
게
Obwohl
es
schon
Jahre
her
ist
마음이
또
차가워져서
그래
Mein
Herz
wird
wieder
kalt,
ja
매일
밤을
너와
함께
거닐곤
했었지
Jede
Nacht
spazierte
ich
mit
dir
아무것도
아닌
말에
넌
웃곤
했잖아
Du
lachtest
über
belanglose
Worte
아직
남아있는
니
흔적이
나를
힘들게
해
Deine
Spuren,
die
noch
immer
da
sind,
machen
mir
zu
schaffen
마치
어제
일인
것처럼
Als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
너를
사랑했던
수많은
밤들이
Die
vielen
Nächte,
in
denen
ich
dich
liebte
녹아버린
얼음처럼
쓸모
없어졌어
Sind
nutzlos
geworden
wie
geschmolzenes
Eis
계절답지
않게
시려서
Es
ist
untypisch
kalt
für
die
Jahreszeit
마음이
또
차가워져서
Mein
Herz
wird
wieder
kalt
마치
어제
일인
것처럼
Als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
너를
사랑했던
수많은
밤들이
Die
vielen
Nächte,
in
denen
ich
dich
liebte
녹아버린
얼음처럼
쓸모
없어졌어
Sind
nutzlos
geworden
wie
geschmolzenes
Eis
벌써
몇
해
전
일이란
게
Obwohl
es
schon
Jahre
her
ist
마음이
또
차가워져서
Mein
Herz
wird
wieder
kalt
눈을
감았다
뜨면
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
und
wieder
öffne
내
품에
니
곁에
있을
텐데
Wärst
du
in
meinen
Armen,
an
meiner
Seite
미운
듯
아침은
다시
오고
Doch
der
Morgen
kommt
auf
verhasste
Weise
wieder
귓가에
부는
바람들처럼
Wie
der
Wind,
der
mir
ins
Ohr
bläst
나는
애원하고
있잖아
Ich
flehe
dich
an
아프게
나를
버려두지
말아줘
Lass
mich
nicht
so
schmerzvoll
zurück
그대
나를
떠나가지
마
Verlass
mich
nicht,
meine
Liebste
그대
나를
떠나가지
마
Verlass
mich
nicht,
meine
Liebste
후,
마치
어제
일인
것처럼
Hoo,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
너를
사랑했던
수많은
밤들이
Die
vielen
Nächte,
in
denen
ich
dich
liebte
녹아버린
얼음처럼
쓸모
없어졌어
Sind
nutzlos
geworden
wie
geschmolzenes
Eis
벌써
몇
해
전
일이란
게
Obwohl
es
schon
Jahre
her
ist
마음이
또
차가워져서
Mein
Herz
wird
wieder
kalt
마치
어제
일인
것처럼
Als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
너를
사랑했던
순간
모두
All
die
Momente,
in
denen
ich
dich
liebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Fripp, William Scott Bruford, Adrian Belew, Anthony Charles Levin
Attention! Feel free to leave feedback.