Eppic feat. Edit_h - Inner Shakespeare (feat. Edith) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eppic feat. Edit_h - Inner Shakespeare (feat. Edith)




Inner Shakespeare (feat. Edith)
Внутренний Шекспир (совместно с Edith)
What makes you think Imma just lie here
Что заставляет тебя думать, что я буду просто лежать здесь,
While you spit on my ideas
Пока ты плюешь на мои идеи?
Freddie Kruger into my nightmares
Фредди Крюгер в моих кошмарах,
Bottle what was left of my fears
Запечатала то, что осталось от моих страхов.
Unreal and unnatural
Нереально и неестественно,
Ain′t gotta know how intellectual
Не нужно знать, насколько ты интеллектуален.
You maybe, fact is you ain't all that powerful
Может, и так, но факт в том, что ты не такой уж и могущественный.
You must find the source of my power from where its drawn
Ты должен найти источник моей силы, откуда она черпается,
Until then I′m in the mood to wreak havoc upon this song
А пока я в настроении сеять хаос в этой песне.
Kept calm even when I knew this game got me hostage
Сохраняла спокойствие, даже когда знала, что эта игра держит меня в заложниках.
Each and every verse catastrophic,
Каждый куплет катастрофичен,
Each line written like my life depended on it
Каждая строка написана так, будто от нее зависит моя жизнь.
You, you probably wish I fallen huh
Ты, наверное, хотел, чтобы я упала, да?
Instead Imma take a giant leap of faith, now starting a pose
Вместо этого я сделаю гигантский прыжок веры, принимая позу
Directly on the sun.
Прямо на солнце.
Now, now starting a pose directly on the sun.
Сейчас, сейчас принимаю позу прямо на солнце.
Behold my inner Shakespeare, my Leonardo Davinci
Вот мой внутренний Шекспир, мой Леонардо да Винчи.
Maybe once you see, then maybe you'll get me
Может быть, когда ты увидишь, тогда, может быть, ты меня поймешь.
Given a glimpse of my inner Shakespeare
Взгляни на моего внутреннего Шекспира,
My Michelangelo with a paint brush in hand
Моего Микеланджело с кистью в руке.
Construct my own Sistine Chapel
Я строю свою собственную Сикстинскую капеллу,
Though my words may seem dark, twisted, and vivid.
Хотя мои слова могут показаться мрачными, извращенными и яркими.
God I know your with me had to reflect on my intentions
Боже, я знаю, ты со мной, пришлось поразмыслить над своими намерениями.
On the edge of a single strand of thread
На краю тонкой нити
My soul dangles, hangs right above a volcano
Моя душа болтается прямо над вулканом.
If I were to drop, fatal
Если я упаду, это будет фатально.
Imagine if my vocal chords were to tear, were to cut my tongue
Представь, если бы мои голосовые связки порвались, если бы мне отрезали язык,
Were to leave these wings un-repaired, were to be injected with poison
Если бы эти крылья остались неисправленными, если бы мне ввели яд.
God reopened my wounds to have my soul revamped, revitalized
Бог вновь открыл мои раны, чтобы обновить и оживить мою душу,
Which has left me amplified you see
Что, видишь ли, сделало меня сильнее.
Tomorrow I may or even sometime today drop from the face of the Earth
Завтра или даже сегодня я могу исчезнуть с лица Земли,
Until then behold...
А пока взгляни...
Behold my inner Shakespeare, my Leonardo Davinci (my Leonardo Davinci)
Вот мой внутренний Шекспир, мой Леонардо да Винчи (мой Леонардо да Винчи).
Maybe once you see, then maybe you'll get me (but first I′m gonna need you to)
Может быть, когда ты увидишь, тогда, может быть, ты меня поймешь (но сначала мне нужно, чтобы ты).
Behold my inner Shakespeare, my Leonardo Davinci (my Leonardo Davinci)
Вот мой внутренний Шекспир, мой Леонардо да Винчи (мой Леонардо да Винчи).
Maybe once you see, then maybe you′ll get me (but first I'm gonna need you to)
Может быть, когда ты увидишь, тогда, может быть, ты меня поймешь (но сначала мне нужно, чтобы ты).
Behold my
Вот мой
Behold my inner Shakespeare
Вот мой внутренний Шекспир.
Behold my inner Shakespeare, my Leonardo Davinci
Вот мой внутренний Шекспир, мой Леонардо да Винчи.
Maybe once you see, then maybe you′ll get me
Может быть, когда ты увидишь, тогда, может быть, ты меня поймешь.
Then maybe you'll get me
Тогда, может быть, ты меня поймешь.






Attention! Feel free to leave feedback.