Epsilon - Le bien ou le mal - translation of the lyrics into German

Le bien ou le mal - Epsilontranslation in German




Le bien ou le mal
Gut oder Böse
Téma l'heure qu'il est
Schau mal, wie spät es ist
Pour moi, c'est trop tard
Für mich ist es zu spät
Combien veulent te bannir
Wie viele wollen dich verbannen
Ils veulent tu t'écartes
Sie wollen, dass du verschwindest
J'veux mettre bien toute ma famille, bien avant qu'elle parte
Ich will meine ganze Familie versorgen, bevor sie geht
Combien de fois j'ai vu des potos partir
Wie oft habe ich Kumpels gehen sehen
Combien de fois j'ai vu des potos par terre
Wie oft habe ich Kumpels am Boden gesehen
Même quand t'as rien fait, ils veulent tous te salir
Auch wenn du nichts getan hast, wollen sie dich alle beschmutzen
Fait comme si t'allais mourir dans un quart d'heure
Tu so, als würdest du in einer Viertelstunde sterben
Suis le chemin de ta mère ou de ton père
Folge dem Weg deiner Mutter oder deines Vaters
Un jour la mort viendra te faire un câlin
Eines Tages wird der Tod kommen und dich umarmen
J'veux que sourire mais j'suis dans la merde
Ich will nur lächeln, aber ich stecke in der Scheiße
J'ai mal à la tête, j'sens comme un goût sale
Ich habe Kopfschmerzen, es fühlt sich an wie ein schlechter Geschmack
J'ai vite compris que la vie, tu l'as perd si t'es pas sage
Ich habe schnell verstanden, dass du das Leben verlierst, wenn du nicht brav bist
Maintenant j'pense qu'à ma vie, j'veux plus de l'illégal
Jetzt denke ich nur an mein Leben, ich will nichts Illegales mehr
J'm'inspirais du mal et de l'illicite
Ich ließ mich vom Bösen und Unerlaubten inspirieren
J'avais pas de coeur étant petit
Ich hatte kein Herz, als ich klein war
J'réussissais tout avec un deficit j'avançais petit à petit
Ich habe alles mit einem Defizit geschafft, ich kam Schritt für Schritt voran
Tout le monde pensait que j'avais jamais de blessure
Jeder dachte, ich hätte nie Verletzungen
Mais je souriais juste parce qu'on m'avais banni
Aber ich lächelte nur, weil man mich verstoßen hatte
On m'a fait mal mais j'ai jamais cer-su
Man hat mir wehgetan, aber ich habe nie aufgegeben
Combien de potos m'ont tho-mi jveux canner
Wie viele Kumpels haben mich verraten, ich will sterben
Combien m'ont tiré des balles, j'ai que soigné mes blessures
Wie viele haben auf mich geschossen, ich habe nur meine Wunden versorgt
Misère en bas des bat', crois moi que c'est hyper dur
Das Elend am Fuße der Blocks, glaub mir, es ist verdammt hart
On a trop souffert
Wir haben zu viel gelitten
Combien ont eu mal au cœur
Wie viele hatten Herzschmerz
On a pas su l'faire
Wir haben es nicht geschafft
Un jour tu vis, un jour tu meurs
Eines Tages lebst du, eines Tages stirbst du
On a trop souffert
Wir haben zu viel gelitten
Combien ont eu mal au cœur
Wie viele hatten Herzschmerz
On a pas su l'faire
Wir haben es nicht geschafft
Un jour tu vis, un jour tu meurs
Eines Tages lebst du, eines Tages stirbst du
Des faux potos j'en ai marre
Ich habe die Nase voll von falschen Freunden
Combien de fois j'ai vesqui des balles
Wie oft bin ich Kugeln ausgewichen
Couteau dans le dos quand t'es pas
Ein Messer im Rücken, wenn du nicht da bist
Des faux potos j'en ai marre
Ich habe die Nase voll von falschen Freunden
Combien de fois j'ai vesqui des balles
Wie oft bin ich Kugeln ausgewichen
Couteau dans le dos quand t'es pas
Ein Messer im Rücken, wenn du nicht da bist
Combien te font du bien mais veulent ton mal
Wie viele tun dir Gutes, wollen aber dein Unglück
Combien te font du bien mais veulent ton mal
Wie viele tun dir Gutes, wollen aber dein Unglück
Ouais la vie va vite poto
Ja, das Leben geht schnell, Kumpel
Combien ont vesqui des balles
Wie viele sind Kugeln ausgewichen
L'amour c'est pas facile
Liebe ist nicht einfach, meine Süße.
La vie à vue d'oeil est belle
Das Leben sieht auf den ersten Blick schön aus
C'est quand tu crois que tu as réussis
Gerade wenn du denkst, du hast es geschafft
Que la grande misère s'étale
Breitet sich das große Elend aus
N'aie surtout pas peur de caner
Hab keine Angst zu sterben
La vie après la mort est belle
Das Leben nach dem Tod ist schön
Trop voulait me l'a mettre
Zu viele wollten es mir heimzahlen
J'ai fais confiance, fait belek à tes amis
Ich habe vertraut, pass auf deine Freunde auf
Téma la vie ça mène
Schau mal, wohin das Leben führt
Meilleurs amis deviennent tes meilleurs ennemis
Beste Freunde werden deine besten Feinde
Personne n'voulait l'admettre
Niemand wollte es zugeben
On est tous dans la merde, on nous a finit
Wir stecken alle in der Scheiße, man hat uns erledigt
Venez surtout pas nous suivre
Folgt uns bloß nicht
On a galéré et depuis des décennies
Wir haben uns abgekämpft, und das seit Jahrzehnten
Les péchers en tonnes, le sheytan nous en a donner
Tonnenweise Sünden, der Teufel hat sie uns gegeben
De l'amour nous on en donne à ceux qui en nous ont donner
Liebe geben wir denen, die uns Liebe gegeben haben
On bosse 24h pour la maille
Wir arbeiten 24 Stunden für das Geld
Sur Terre on s'est déjà brûlés
Auf Erden haben wir uns schon verbrannt
Tu veux être solo dans tes bails
Du willst allein in deinen Sachen sein
Mais là-bas tu sera ruiner
Aber dort wirst du ruiniert sein
Téma l'heure qu'il est
Schau mal, wie spät es ist
Pour moi, c'est trop tard
Für mich ist es zu spät
J'voulais me sauver, mais c'est trop tard
Ich wollte mich retten, aber jetzt ist es zu spät
J'voulais faire le bonhomme mais poto c'est ça l'idée
Ich wollte den Starken spielen, aber darum geht es, Kleines
J'ai vu des gens empocher le million, c'est ça l'idée
Ich habe Leute gesehen, die die Million eingestrichen haben, darum geht es
On a tous la dalle, moi j'veux l'succès
Wir sind alle hungrig, ich will den Erfolg
Mais j'crois que c'est terminé
Aber ich glaube, es ist vorbei
J'veux prendre tout mes frères et leur dire qu'on ira tous les exterminer
Ich will all meine Brüder nehmen und ihnen sagen, dass wir sie alle vernichten werden
Quand le mal s'installe, ne recule jamais
Wenn das Böse sich einnistet, weiche niemals zurück
Donne ta vie pour toute ta famille
Gib dein Leben für deine ganze Familie
Tu vois qu'des pédales, que des coups shlass dans le dos, t'es perdu, on t'la mis
Du siehst nur Verräter, nur Messerstiche in den Rücken, du bist verloren, man hat es dir angetan
Des faux potos j'en ai marre
Ich habe die Nase voll von falschen Freunden
Combien de fois j'ai vesqui des balles
Wie oft bin ich Kugeln ausgewichen
Couteau dans le dos quand t'es pas
Ein Messer im Rücken, wenn du nicht da bist
Combien te font du bien mais veulent ton mal
Wie viele tun dir Gutes, wollen aber dein Unglück
Des faux potos j'en ai marre
Ich habe die Nase voll von falschen Freunden
Combien de fois j'ai vesqui des balles
Wie oft bin ich Kugeln ausgewichen
Couteau dans le dos quand t'es pas
Ein Messer im Rücken, wenn du nicht da bist
Combien te font du bien mais veulent ton mal
Wie viele tun dir Gutes, wollen aber dein Unglück
Maintenant c'est trop tard
Jetzt ist es zu spät
Combien m'ont barré la route
Wie viele haben mir den Weg versperrt
Les vrais potes sont rares
Echte Freunde sind selten
Que des bâtons dans les roues
Nur Knüppel zwischen den Beinen
Me barrer d'ici pour la famille c'est le but
Von hier wegzukommen für die Familie ist das Ziel
Trop d'gens m'ont déçus
Zu viele Leute haben mich enttäuscht
On vit toujours dans le doute
Wir leben immer im Zweifel






Attention! Feel free to leave feedback.