Eptos Uno - M.E.X.I.C.O. - translation of the lyrics into German

M.E.X.I.C.O. - Eptos Unotranslation in German




M.E.X.I.C.O.
M.E.X.I.C.O.
Represento las calles, del maldito tercer mundo
Ich repräsentiere die Straßen der verdammten Dritten Welt
Donde se roban viveres politicos son titeres
Wo Lebensmittel gestohlen werden, Politiker Marionetten sind
Movidos en segundos, en un tronar de dedos
Bewegt in Sekunden, mit einem Fingerschnippen
Me quieren dominar con credos con credes con creditos
Sie wollen mich mit Glaubenssätzen, mit Glauben, mit Krediten beherrschen
Se roban nuestros méritos
Sie stehlen unsere Verdienste
Promesas difuntas se quedaron en preterito
Tote Versprechen blieben in der Vergangenheit
Y el pinche ejercito trabaja con la mafia
Und die verdammte Armee arbeitet mit der Mafia zusammen
La epidemia nos contagia son Merlines con la magia
Die Epidemie steckt uns an, sie sind Merlins mit Magie
Te hablo de camas de millones donde duermen motherfuckers
Ich spreche von Millionenbetten, wo Motherfucker schlafen
Donde no entran ni las putas rafagean con las Ak's
Wo nicht mal Huren reinkommen, sie schießen Salven mit AKs
Yo traigo los raps que te opacan
Ich bringe die Raps, die dich in den Schatten stellen
Contando la verdad desde una cloaca
Erzähle die Wahrheit aus einer Kloake
Escribo y para el trance y más balance que en mi chacras
Ich schreibe und für die Trance und mehr Balance als in meinen Chakren
El crimen en avance y no hay quien amanse a esos lacras
Das Verbrechen auf dem Vormarsch und niemand zähmt diese Schurken
Bestias inhospitas viajes directo al hospital
Ungastliche Bestien, Reisen direkt ins Krankenhaus
Por pocos pesos tus sesos pueden hacer volar
Für ein paar Pesos können sie dein Hirn wegblasen
Esto no en gangsta rap, es un retrato diario
Das ist kein Gangsta-Rap, es ist ein tägliches Porträt
De cosas que no transmite ni la tele ni la radio
Von Dingen, die weder das Fernsehen noch das Radio senden
Aquí hay hoteles de alta clase donde duermen empresarios
Hier gibt es Luxushotels, wo Geschäftsleute schlafen
Fumando cocaína y discutiendo tu salario solo en...
Kokain rauchend und über dein Gehalt diskutierend, nur in...
México
Mexiko
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
Und hier lebe ich, halt die verdammten Ohren auf, ich bin Exklusivreporter
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Vielleicht war ich ein Stück Scheiße, aber ich bin verdammt nochmal ein Krieger
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Ich bestehe jede Prüfung, um in diesem Ghetto zu triumphieren, das ist...
México
Mexiko
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
Und hier lebe ich, halt die verdammten Ohren auf, ich bin Exklusivreporter
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Vielleicht war ich ein Stück Scheiße, aber ich bin verdammt nochmal ein Krieger
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Ich bestehe jede Prüfung, um in diesem Ghetto zu triumphieren, das ist...
México
Mexiko
Es mi zona
Das ist meine Zone
Aquí a nadie clonan, niños se comen clonazepanes
Hier wird niemand geklont, Kinder fressen Clonazepam
Como si fueran mazapanes
Als wären es Marzipanbrote
Y a los 20 son ancianos alimentados por cables
Und mit 20 sind sie Greise, ernährt durch Kabel
No por el daño que les hacen las pastillas
Nicht wegen des Schadens, den die Pillen anrichten
Pero por varo te meten en las costillas
Sondern für Kohle stechen sie dir in die Rippen
Cualquier filero al estilo penitenciario
Irgendein Messer im Knast-Stil
Así aprendieron con golpes del vecindario
So haben sie es gelernt, mit Schlägen aus der Nachbarschaft
Estos son relatos de vatos nada novatos
Das sind Geschichten von Typen, keineswegs Anfänger
De, arrebatos atracos, micros y platos
Von Wutausbrüchen, Überfällen, Mikros und Tellern
De, desacatos, de sangre en estos zapatos
Von Missachtungen, von Blut auf diesen Schuhen
De abusos policíacos que vimos desde chamacos
Von Polizeiübergriffen, die wir seit unserer Kindheit sahen
No es broma wey, toda ley se queda rota
Kein Scherz, Alter, jedes Gesetz wird gebrochen
Aqui el crimen vuelva mientras la justicia trota
Hier fliegt das Verbrechen, während die Justiz trottet
En un rompe vientos Nike por un parque y con guaruras
In einer Nike-Windjacke durch einen Park und mit Leibwächtern
Hablando en manos libres de culpa de la incultura
Am Freisprecher redend über die Schuld der Unkultur
De la pobreza ¿Qué te puedo decir?
Der Armut. Was soll ich dir sagen?
Que según estamos bien y apenas podemos vestir
Dass es uns angeblich gut geht und wir uns kaum kleiden können
Yo no soy rico pendejo me aplico en mis negocios
Ich bin nicht reich, Idiot, ich konzentriere mich auf meine Geschäfte
Elijo bien mis socios venos saltar al podio
Ich wähle meine Partner gut aus, sieh uns aufs Podium springen
Soy de...
Ich bin aus...
México
Mexiko
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
Und hier lebe ich, halt die verdammten Ohren auf, ich bin Exklusivreporter
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Vielleicht war ich ein Stück Scheiße, aber ich bin verdammt nochmal ein Krieger
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Ich bestehe jede Prüfung, um in diesem Ghetto zu triumphieren, das ist...
México
Mexiko
Y es donde vivo, para la puta oreja soy reportero exclusivo
Und hier lebe ich, halt die verdammten Ohren auf, ich bin Exklusivreporter
Tal vez era una mierda pero si que soy guerrero
Vielleicht war ich ein Stück Scheiße, aber ich bin verdammt nochmal ein Krieger
Supero toda prueba para triunfar en este getto que es...
Ich bestehe jede Prüfung, um in diesem Ghetto zu triumphieren, das ist...
México
Mexiko
Si, esto es México
Ja, das ist Mexiko
Los gangstas, padrotes y zorras todos ellos en el congreso ¿Me entiendes?
Die Gangster, Zuhälter und Schlampen, alle im Kongress. Verstehst du mich?
Tu asesino usa bata blanca y mata en masas con su indiferencia
Dein Mörder trägt einen weißen Kittel und tötet massenhaft mit seiner Gleichgültigkeit
Esto es México
Das ist Mexiko
Aquí tu te chingas por tu feria, pero al rato te das cuenta que la feria no es tuya
Hier schuftest du dich für deine Kohle ab, aber bald merkst du, dass die Kohle nicht dir gehört
Es del SAT, chingao
Sie gehört dem Finanzamt (SAT), verdammt!
Aquí quien te causa tus broncas y luego te las resuelve se convierte en tu pinche héroe ahh
Hier wird derjenige, der deine Probleme verursacht und sie dann löst, zu deinem verdammten Helden, ahh
Esto es México y estos somos nosotros en las calles
Das ist Mexiko und das sind wir auf den Straßen
¿Y que hará México para pararnos Tony?
Und was wird Mexiko tun, um uns aufzuhalten, Tony?
Je je
He he
Aquí la mano es más rapida que la vista ahh
Hier ist die Hand schneller als das Auge, ahh
La mente es mas rapida que la mano
Der Verstand ist schneller als die Hand
Y la palabra es certera, así que no esta salvo
Und das Wort ist treffsicher, also ist niemand sicher
Nadie.
Niemand.






Attention! Feel free to leave feedback.