Eptos Uno - Tengo Una Idea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eptos Uno - Tengo Una Idea




Tengo Una Idea
У меня есть идея
Tengo más juego que un arcade pirata
У меня больше игры, чем в пиратском игровом автомате,
Y un shorty en una palapa, fumar botellas; destapa.
И малышка в бунгало, курим бутылки; открывай.
Es toda una estrella.
Она настоящая звезда.
Me gusta demasiado de ella.
Мне в ней слишком много нравится.
Es como mi Princesa Leia, en la cama es toda una uff.
Она как моя принцесса Лея, в постели просто уф.
Felina, rápida, Cheetara, haciendo esas caras.
Кошачья, быстрая, Чи-тара, строит эти рожицы.
Con cuerpo de Sonora y cara de Guadalajara.
С телом из Соноры и лицом из Гвадалахары.
Con la esquina de la cama, no la esquina de la cuadra.
С углом кровати, а не с углом квартала.
Yo me quite esas espinas y las transforme en palabras.
Я избавился от этих шипов и превратил их в слова.
Te digo; vivo mi castigo mi condena, que rutina.
Говорю тебе; живу своим наказанием, своим приговором, какая рутина.
Tortuoso quedar mal, pero muy bien con su vagina.
Мучительно выглядеть плохо, но очень хорошо с её вагиной.
Perdón, mami, tengo media alma.
Прости, детка, у меня половина души.
Y media esta sonando y alejandose del drama. Aja.
А другая половина звучит и удаляется от драмы. Ага.
Vivo en tu laberintica mirada.
Живу в твоем лабиринтном взгляде.
Me cuidan muros altos y la tierra esta minada.
Меня охраняют высокие стены, а земля заминирована.
Asi que no me escapo la verdad es que ni quiero.
Так что я не убегаю, правда в том, что я и не хочу.
Cuando la ropa sobra es cuando más nos entendemos.
Когда одежда лишняя, мы лучше всего понимаем друг друга.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.
Shit mom.
Черт возьми, детка.
Te ves como nunca, te ves como siempre. En ti eso abunda.
Ты выглядишь как никогда, ты выглядишь как всегда. Этого в тебе предостаточно.
De formas de tenerte mi cerebro se inunda.
Мой мозг переполняется способами обладать тобой.
Pinto de poesías las ideas más inmundas.
Раскрашиваю поэзией самые грязные мысли.
Otro día, deseándote y peleando contra mi.
Еще один день, желая тебя и борясь с собой.
Le digo no le llames y ella vendrá a ti.
Говорю себе не звони ей, и она придет к тебе.
Y así pasa, no quiero aburrirte, destruirte.
И так происходит, не хочу тебя утомлять, да, хочу тебя разрушить.
Baby, es como el dolar, lo de ella es subirse.
Детка, это как доллар, её дело - расти.
Lo mio es el primer disco de Snoop.
Мое - это первый альбом Снупа.
Pero que no sea breve como un sexo en el club.
Но пусть это не будет кратким, как секс в клубе.
Me traje el loop.
Я принес цикл.
Para que el love se escurra como el tiempo y horas pasen.
Чтобы любовь утекала, как время, и часы шли.
Comemos, fumamos, volvemos a lo nasty.
Мы едим, курим, возвращаемся к грязному.
Eres tú; mi diva personal, mi brunette. Hoy
Это ты; моя личная дива, моя брюнетка. Сегодня
Haré contigo lo que el cuchillo al baguette.
Я сделаю с тобой то, что нож делает с багетом.
Que ya sabía cosas desde antes del Internet.
Которая знала вещи еще до Интернета.
Cuando videorolaban como rap en cassettes.
Когда записывали рэп на кассеты.
C′mon.
Давай.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.






Attention! Feel free to leave feedback.