Lyrics and translation Eptos Uno - Tobogan
Creen
que
saben
todo
de
mi...
Думают,
что
знают
обо
мне
всё...
De
dónde
vengo
y
por
que
estoy
aquí...
Откуда
я
пришёл
и
почему
я
здесь...
Por
que
esto
aquí
Почему
я
здесь
Quieres
trabajo
medio
tiempo
Хочешь
работу
на
полставки?
Habla
con
la
verdad
y
no
me
ofendo
Говори
правду,
я
не
обижусь.
Te
enojas
cuando
este
aparato
enciendo
Ты
злишься,
когда
я
включаю
этот
аппарат.
Sabes
lo
que
pretendo,
vamos
brother
tu
que
pretendes
Ты
знаешь,
чего
я
хочу,
ну
же,
брат,
а
чего
хочешь
ты?
Jugando
al
under
cover
por
poca
fama
te
vendes
Играешь
в
под
прикрытием,
продаешься
за
дешевую
славу.
En
cambio
yo
nací
para
mejorar
el
circuito
А
я
рожден,
чтобы
улучшить
схему.
Desplazarse
otros
eruditos
que
hasta
esta
fecha
no
comprenden
Смещать
других
эрудитов,
которые
до
сих
пор
не
понимают,
Que
mi
pedazo
de
pay
no
les
corresponde
Что
мой
кусок
пирога
им
не
принадлежит.
Pepepedazo
del
pan
esfera
donde
Кусок
хлеба,
сфера,
где
Si
traigo
puesto
lo
que
saque
en
un
video
entonces
critiquen
eso
por
que
en
versos
tengo
el
puesto
del
que...
Если
я
ношу
то,
что
снял
в
видео,
то
критикуйте
это,
потому
что
в
стихах
я
занимаю
место
того,
кто...
Pressume
algún
supuesto...
Выпендривается
каким-то
предположением...
Pero
en
el
asbesto
el
por
qué...
Но
в
асбесте
причина,
почему...
Tanto
raper
retirado
es
por
culpa
del
Ep's
Столько
рэперов
ушло
из-за
Ep's.
U.
R.
O.
Soy
de
donde
viene
el
Flow
U.
R.
O.
Я
оттуда,
откуда
приходит
Flow.
Al
final
del
universo
centro
de
aquel
sol
Tengo
una
misión
que
superarme
cada
día
y
continuará
así
por
décadas
hasta
ser
carne
fría.
На
краю
вселенной,
в
центре
того
солнца.
У
меня
есть
миссия
– самосовершенствоваться
каждый
день,
и
это
будет
продолжаться
десятилетиями,
пока
я
не
стану
холодным
трупом.
Tira
los
dados
y
toma
el
riesgo
Бросай
кости
и
рискуй.
El
tobogán
de
la
vida
no
está
hecho
de
caramelo
Горка
жизни
не
сделана
из
карамели.
Pero
cuidado
que
un
paso
en
falso
o
Но
будь
осторожен,
один
неверный
шаг
или
Por
algún
descuido
pueden
sacarte
del
juego
Tengo
cuidado,
cuando
no
tengo
cuidado
По
неосторожности
тебя
могут
вывести
из
игры.
Я
осторожен,
когда
я
неосторожен.
Si
no
me
entendiste
si
que
eres
un
despistado
Если
ты
меня
не
понял,
то
ты
действительно
невнимательный.
Traje
sabor
como
la
abuela
y
sus
asados
Я
принёс
вкус,
как
бабушка
и
её
жаркое.
Pero
dentro
de
la
duela
no
hay
valor
en
tus
soldados
Но
на
поле
боя
нет
ценности
в
твоих
солдатах.
No
me
rindo
ni
me
dobló,
no
hay
doblon
que
me
compre
Я
не
сдаюсь
и
не
гнусь,
нет
дублона,
который
меня
купит.
Fumando
como
un
públic,
un
toston
en
un
doble
Куря,
как
в
пабе,
косяк
на
двоих.
Aquí
poca
raza
es
noble...
Здесь
мало
благородных
людей...
Pocos
brindan
ayuda...
Мало
кто
предлагает
помощь...
Mas
cuando
interfieren
con
su
PAZ-LUDA
Но
когда
вмешиваются
в
их
ПОКОЙ-БЕЗУМИЕ.
Cris
este
es
mi
bizz,
Los
volúmenes
y
bits
Крис,
это
мой
бизнес,
громкость
и
биты.
Mordiendo
como
betas
los
que
nadan
en
mi
streets
(en
mi
streets),
Кусаю,
как
пираньи,
тех,
кто
плавает
на
моих
улицах
(на
моих
улицах).
No
tengo
miedo
de
ser
yo
y
mirar
hacia
arriba
Я
не
боюсь
быть
собой
и
смотреть
вверх.
Si
deje
todo
atrás
es
por
que
no
tuve
alternativa
Если
я
оставил
всё
позади,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора.
Mis
flows
son
dinamita
cuando
estallan
tengo
paz...
Мои
флоу
– это
динамит,
когда
они
взрываются,
у
меня
есть
мир...
Y
aquí
observó
como
fallan
sus
carreras
en
el
rap...
И
здесь
я
наблюдаю,
как
рушатся
их
карьеры
в
рэпе...
Ahora
ven
la
pantalla
y
dice
GAME
OVER...
Теперь
смотрите
на
экран,
там
написано
GAME
OVER...
Voy
sobre
ti
como
una
RAIN
ROBERT...
Я
иду
на
тебя,
как
RAIN
ROBERT...
Tira
los
dados
y
toma
el
riesgo
Бросай
кости
и
рискуй.
El
tobogán
de
la
vida
no
está
hecho
de
caramelo
Горка
жизни
не
сделана
из
карамели.
Pero
cuidado
que
un
paso
en
falso
o
Но
будь
осторожен,
один
неверный
шаг
или
Por
algún
descuido
pueden
sacarte
del
juego
Ep's
По
неосторожности
тебя
могут
вывести
из
игры.
Ep's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.