Equilibrium - Wellengang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Equilibrium - Wellengang




Tief in dunkler Nacht
Глубокой темной ночью
Schwere Taue los gemacht
Тяжелая роса избавилась от
Und der Wind, er flüstert uns Kühnheit zu
И ветер, он шепчет нам дерзости,
Sind bereit für den Auftakt in Ruh'
Готовы к началу в Отдыхе'
Lauthals tönt das Horn
Громко звучит рог
Uns're Augen ziel'n nach vorn
Наши глаза нацелены вперед
Wo das Wasser schimmert im Mondeslicht
Где вода мерцает в лунном свете
Klar ist der Geist und klar ist die Sicht
Ясен ум и ясен взгляд
Und so fahr' wir übers Meer
И так мы плывем по морю
Weit entfernt liegt die Wiederkehr
Далеко-далеко лежит возвращение
Keine Boje, kein Turm der scheint
Ни буй, ни башня, которая кажется
Doch wir stehen vereint
Но мы едины
Und so zieh'n wir durch die See
И поэтому мы идем по морю
Küstennebel in jedermanns Tee
Прибрежный туман в чьем-либо чае
Uns're Weiber mit an Bord
Нас'повторно женщины с нами на борту
Geht die Reise gen Nord!
Отправляйтесь в путешествие на Север!
Stets begleitet vom Wellenklang
Всегда сопровождается звуком волны
Fernab vom Land wir lauschen gebannt zum
Вдали от земли мы прислушиваемся к
Geisterhaften Urgesang der
Призрачное первобытное пение
Nymphenschar
Нимфа стайка
Treu flankiert uns das Sternenzelt
Преданно окружает нас звездный шатер
Monumental umhüllt vom All
Монументально окутанный космосом
Dirigiert es uns um die Welt herum
Это направляет нас по всему миру
Und so fahr' wir übers Meer
И так мы плывем по морю
Weit entfernt liegt die Wiederkehr
Далеко-далеко лежит возвращение
Keine Boje, kein Turm der scheint
Ни буй, ни башня, которая кажется
Doch wir stehen vereint
Но мы едины
Und so zieh'n wir durch die See
И поэтому мы идем по морю
Küstennebel in jedermanns Tee
Прибрежный туман в чьем-либо чае
Uns're Weiber mit an Bord
Нас'повторно женщины с нами на борту
Geht die Reise gen Nord!
Отправляйтесь в путешествие на Север!
Vor uns bäumt sich eine Welle auf
Перед нами поднимается волна
Donnernd nimmt sie eilends ihren Lauf
Громыхая, она поспешно берет свое
Tapfer drehen wir bei
Храбро мы поворачиваемся к
Jedes Hadern ist einerlei
Каждое возненавидение - это своего рода
Reiten auf ihr geschwind
Верховая езда на ней
Wohin sie uns wohl bringt?
Куда она нас, по-твоему, приведет?





Writer(s): Ren├® Berthiaume


Attention! Feel free to leave feedback.