Equilivre - El Mundo Tras el Cristal - translation of the lyrics into German

El Mundo Tras el Cristal - Equilivretranslation in German




El Mundo Tras el Cristal
Die Welt hinter dem Glas
Cartas en el cajón y ninguna es de amor
Briefe in der Schublade und keiner ist ein Liebesbrief
Nunca príncipe azul por tu vida pasó
Nie kam ein Märchenprinz in dein Leben
Ves las horas marcar frente al televisor
Du siehst die Stunden vergehen vor dem Fernseher
Y el teléfono está dormido en algún rincón
Und das Telefon schläft in irgendeiner Ecke
Y ese disco que da vueltas sin descansar
Und diese Platte, die sich ohne Pause dreht
Esa música que no podrás olvidar
Diese Musik, die du nicht vergessen kannst
No podrás olvidar
Die du nicht vergessen kannst
Háblame de tu oscura habitación
Erzähl mir von deinem dunklen Zimmer
De tus noches sin dormir, de tu calor
Von deinen schlaflosen Nächten, von deiner Wärme
Llámame y a tu lado yo estaré
Ruf mich an und ich werde an deiner Seite sein
No me preguntes quien soy, pues no lo
Frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nicht
Sabes que algo va mal y no quieres hablar
Du weißt, dass etwas nicht stimmt, und willst nicht reden
Te confirmas con ver el mundo tras el cristal
Du begnügst dich damit, die Welt hinter dem Glas zu sehen
Y ese disco que da vueltas sin descansar
Und diese Platte, die sich ohne Pause dreht
Esa música que no podrás olvidar
Diese Musik, die du nicht vergessen kannst
No podrás olvidar
Die du nicht vergessen kannst
Háblame de tu oscura habitación
Erzähl mir von deinem dunklen Zimmer
De tus noches sin dormir, de tu calor
Von deinen schlaflosen Nächten, von deiner Wärme
Llámame y a tu lado yo estaré
Ruf mich an und ich werde an deiner Seite sein
No me preguntes quien soy, pues no lo
Frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nicht
Háblame de tu oscura habitación
Erzähl mir von deinem dunklen Zimmer
De tus noches sin dormir, de tu calor
Von deinen schlaflosen Nächten, von deiner Wärme
Llámame y a tu lado yo estaré
Ruf mich an und ich werde an deiner Seite sein
No me preguntes quien soy, pues no lo
Frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nicht
Háblame de tu oscura habitación
Erzähl mir von deinem dunklen Zimmer
De tus noches sin dormir, de tu calor
Von deinen schlaflosen Nächten, von deiner Wärme
Llámame y a tu lado yo estaré
Ruf mich an und ich werde an deiner Seite sein
No me preguntes quien soy, pues no lo
Frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nicht





Writer(s): La Guardia


Attention! Feel free to leave feedback.