Lyrics and translation Equilivre - Perdido Sin Ti (Piano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido Sin Ti (Piano)
Потерянный без тебя (Пиано)
Fueron
noches
que
inventamos
Это
были
ночи,
что
мы
придумали,
Y
en
tu
cama
nos
quedamos
sin
querer...
И
в
твоей
постели
остались
не
желая
того...
Fueron
noches
que
mataron...
Это
были
ночи,
что
убили...
Y
al
mirarnos
nos
tocamos
sin
saber...
И,
глядя
друг
на
друга,
касались,
не
зная
зачем...
Fueron
besos
reprimidos...
Это
были
поцелуи
сдержанные...
Que
jamás
los
revivimos
ni
una
vez...
Которые
мы
больше
не
повторили
ни
разу...
Perdido
sin
ti...
Потерянный
без
тебя...
Mi
vida
se
apaga...
Моя
жизнь
угасает...
Perdido
otra
vez...
Потерянный
снова...
Mi
mundo
no
sirve
de
nada...
Мой
мир
ничего
не
стоит...
Y
la
vida
que
quiero
es
contigo...
И
жизнь,
которую
я
хочу,
— это
с
тобой...
Hooooy
no
sirvo
si
te
vas...
Сегодня
я
ни
на
что
не
годен,
если
ты
уйдешь...
Fueron
ganas
de
tocarnos
Это
было
желание
коснуться
тебя
Y
de
hacerte
paso
a
paso
mi
mujer
И
сделать
тебя
шаг
за
шагом
моей
женщиной
Con
mis
labios
y
en
mis
manos
Моими
губами
и
моими
руками
Vacilando
con
el
calor
de
tu
piel
Наслаждаясь
теплом
твоей
кожи
Fueron
juegos
que
inventamos
Это
были
игры,
что
мы
придумали
Que
jamás
adivinamos
que
otra
veeeeeez
Которые
мы
никогда
не
предполагали,
что
снова...
Perdido
sin
ti
Потерянный
без
тебя
Mi
vida
se
apaga
Моя
жизнь
угасает
Perdido
otra
vez
Потерянный
снова
Mi
mundo
no
sirve
de
nada
Мой
мир
ничего
не
стоит
Y
la
vida
que
quiero
es
contigo
hooooy
И
жизнь,
которую
я
хочу,
— это
с
тобой
сегодня
No
sirve
noooooooo
Я
ни
на
что
не
годен
La
verdad
no
existe
si
no
estas
Правды
не
существует,
если
тебя
нет
Solo
sobrevivo
si
te
vas
Я
просто
выживаю,
если
ты
уходишь
Y
otra
veeeeeez
noooooooo
И
снова
Perdido
sin
ti
Потерянный
без
тебя
Perdido
otra
vez
(mi
mundo
no
sirve
de
nada)
Потерянный
снова
(мой
мир
ничего
не
стоит)
Y
la
vida
que
quiero
es
contigo
hooooy
И
жизнь,
которую
я
хочу,
— это
с
тобой
сегодня
No
sirvo
si
te
vas...
Я
ни
на
что
не
годен,
если
ты
уйдешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.