Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
lo
so
dove
mi
porta
questa
strada
Ich
weiß
nicht,
wohin
mich
dieser
Weg
führt
E
non
lo
so
se
mai
ci
sarà
un
traguardo
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
jemals
ein
Ziel
geben
wird
A
volte
penso
la
mia
vita
è
già
bruciata
Manchmal
denke
ich,
mein
Leben
ist
schon
verbrannt
Ma
ogni
volta
mi
rialzo
Aber
jedes
Mal
stehe
ich
wieder
auf
Sono
nato
nella
pancia
di
un
vulcano
Ich
wurde
im
Bauch
eines
Vulkans
geboren
Adesso
chiamami
Basalto
Jetzt
nenn
mich
Basalt
Sputo
fuoco
dalla
bocca
del
Drago
Ich
speie
Feuer
aus
dem
Maul
des
Drachen
E
come
un
Drago
volo
in
alto
Und
wie
ein
Drache
fliege
ich
hoch
Libero
la
mente
quando
canto
Ich
befreie
meinen
Geist,
wenn
ich
singe
Mi
incanto
in
un
dipinto
che
realizza
la
mia
lei
su
un
foglio
bianco
Ich
verliere
mich
in
einem
Gemälde,
das
meine
Liebste
auf
ein
weißes
Blatt
malt
Grido
al
mondo
quanto
sono
stanco
Ich
schreie
der
Welt
zu,
wie
müde
ich
bin
Di
lavorar
per
vivere
morendo
con
in
testa
un
sogno
infranto
Zu
arbeiten,
um
zu
leben,
während
ich
mit
einem
zerbrochenen
Traum
im
Kopf
sterbe
Tanto
io
vado
avanti
e
non
mi
fermo
Trotzdem
mache
ich
weiter
und
halte
nicht
an
Fino
a
quando
andrò
all′inferno
Bis
ich
zur
Hölle
fahre
Uccido
mostri
con
la
penna
ed
un
quaderno
Ich
töte
Monster
mit
dem
Stift
und
einem
Heft
Li
impregno
nella
carta
e
li
ci
restano
in
eterno
Ich
banne
sie
aufs
Papier
und
dort
bleiben
sie
für
immer
Ho
fatto
gli
anticorpi
con
una
serie
di
sconfitte
Ich
habe
Antikörper
durch
eine
Reihe
von
Niederlagen
gebildet
A
volte
la
paura
è
cosi
tanta
che
dà
fitte
Manchmal
ist
die
Angst
so
groß,
dass
sie
Stiche
verursacht
La
vita
è
un
lungo
viaggio
curve
o
strade
dritte
Das
Leben
ist
eine
lange
Reise,
Kurven
oder
gerade
Straßen
Mi
perdo
nel
paesaggio
e
lascio
scritte
Ich
verliere
mich
in
der
Landschaft
und
hinterlasse
Geschriebenes
Penso
spesso
all'universo
Ich
denke
oft
an
das
Universum
A
quanto
un
altro
essere
può
essere
diverso
Daran,
wie
anders
ein
anderes
Wesen
sein
kann
A
quante
volte
nella
vita
io
mi
sono
perso
Daran,
wie
oft
ich
mich
im
Leben
verlaufen
habe
Tenendomi
al
sicuro
col
mio
lato
più
estroverso
Indem
ich
mich
mit
meiner
extrovertiertesten
Seite
absichere
Alto
sai
che
volo
alto
Hoch,
du
weißt,
ich
fliege
hoch
Nasco
da
un
vulcano
e
faccio
strada,
tu
chiamami
Basalto
Ich
stamme
aus
einem
Vulkan
und
bahne
mir
meinen
Weg,
du
nenn
mich
Basalt
Cerco
ciò
che
sono
come
Balto
Ich
suche,
was
ich
bin,
wie
Balto
Parlo
con
me
stesso
se
mi
sdoppio
dopo
qualche
doppio
malto
Ich
spreche
mit
mir
selbst,
wenn
ich
mich
nach
ein
paar
Doppelmalz
aufspalte
Alto
sai
che
volo
alto
Hoch,
du
weißt,
ich
fliege
hoch
Nasco
da
un
vulcano
e
faccio
strada,
tu
chiamami
Basalto
Ich
stamme
aus
einem
Vulkan
und
bahne
mir
meinen
Weg,
du
nenn
mich
Basalt
Cerco
ciò
che
sono
come
Balto
Ich
suche,
was
ich
bin,
wie
Balto
Parlo
con
me
stesso
se
mi
sdoppio
dopo
qualche
doppio
malto
Ich
spreche
mit
mir
selbst,
wenn
ich
mich
nach
ein
paar
Doppelmalz
aufspalte
Sta
musica
mi
tiene
vivo
mi
da
la
scossa
Diese
Musik
hält
mich
am
Leben,
sie
gibt
mir
einen
Schock
E′
un
defibrillatore
che
ti
arriva
fino
alle
ossa
Sie
ist
ein
Defibrillator,
der
dir
bis
auf
die
Knochen
geht
Non
faccio
gara
a
chi
ce
l'ha
più
lungo
a
voce
grossa
Ich
mache
keinen
Wettbewerb,
wer
mit
lauter
Stimme
den
Längeren
hat
Scrivo
per
chi
ascolta
ste
parole
e
poi
le
indossa
Ich
schreibe
für
die,
die
diese
Worte
hören
und
sie
dann
tragen
A
forza
me
le
porto
nella
fossa
dei
dragoni
Mit
Gewalt
trage
ich
sie
in
die
Grube
der
Drachen
Che
quando
sarò
cenere
vivrò
dentro
a
sti
suoni
Denn
wenn
ich
Asche
bin,
werde
ich
in
diesen
Klängen
leben
La
rabbia
che
che
tramuto
in
testi
genera
dei
tuoni
Die
Wut,
die
ich
in
Texte
verwandle,
erzeugt
Donner
Fai
fluire
st'energia
è
inutile
che
ti
ci
opponi
Lass
diese
Energie
fließen,
es
ist
sinnlos,
dich
dagegen
zu
wehren
Questa
è
per
mio
figlio
o
per
mia
figlia
Das
hier
ist
für
meinen
Sohn
oder
für
meine
Tochter
E′
l′Anima
del
Drago
chiusa
dentro
una
bottiglia
Es
ist
die
Seele
des
Drachen,
eingeschlossen
in
einer
Flasche
Sei
vivo
oppure
morto
basta
un
battito
di
ciglia
Ob
du
lebst
oder
tot
bist,
entscheidet
ein
Wimpernschlag
Mando
baci
come
braci
mentre
tutto
si
assottiglia
Ich
schicke
Küsse
wie
Glut,
während
alles
dünner
wird
Se
chiudo
gli
occhi
vado
in
ogni
posto
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
gehe
ich
an
jeden
Ort
La
mente
è
come
un
mezzo
di
trasporto
e
mi
ci
sposto
Der
Geist
ist
wie
ein
Transportmittel,
und
ich
bewege
mich
damit
Anche
nel
lato
oscuro
nell'antro
più
nascosto
Auch
zur
dunklen
Seite,
in
die
verborgenste
Höhle
Sono
fresco
come
un
succo
in
frigo
ai
frutti
di
bosco
Ich
bin
frisch
wie
ein
Waldbeerensaft
im
Kühlschrank
Alto
sai
che
volo
alto
Hoch,
du
weißt,
ich
fliege
hoch
Nasco
da
un
vulcano
e
faccio
strada,
tu
chiamami
Basalto
Ich
stamme
aus
einem
Vulkan
und
bahne
mir
meinen
Weg,
du
nenn
mich
Basalt
Cerco
ciò
che
sono
come
Balto
Ich
suche,
was
ich
bin,
wie
Balto
Parlo
con
me
stesso
se
mi
sdoppio
dopo
qualche
doppio
malto
Ich
spreche
mit
mir
selbst,
wenn
ich
mich
nach
ein
paar
Doppelmalz
aufspalte
Alto
sai
che
volo
alto
Hoch,
du
weißt,
ich
fliege
hoch
Nasco
da
un
vulcano
e
faccio
strada,
tu
chiamami
Basalto
Ich
stamme
aus
einem
Vulkan
und
bahne
mir
meinen
Weg,
du
nenn
mich
Basalt
Cerco
ciò
che
sono
come
Balto
Ich
suche,
was
ich
bin,
wie
Balto
Parlo
con
me
stesso
se
mi
sdoppio
dopo
qualche
doppio
malto
Ich
spreche
mit
mir
selbst,
wenn
ich
mich
nach
ein
paar
Doppelmalz
aufspalte
Ho
chiusi
gli
occhi
per
non
perdermi
nel
vuoto
Ich
habe
die
Augen
geschlossen,
um
mich
nicht
in
der
Leere
zu
verlieren
Ma
è
di
lava
questa
strada
che
percorro
Aber
dieser
Weg,
den
ich
gehe,
ist
aus
Lava
E
mi
ha
portato
fino
a
dove
nasce
il
fuoco
Und
er
hat
mich
dorthin
gebracht,
wo
das
Feuer
entsteht
E
dentro
al
fuoco
carne
e
acciaio
si
fondono
Und
im
Feuer
verschmelzen
Fleisch
und
Stahl
Sono
nato
nella
pancia
di
un
vulcano
Ich
wurde
im
Bauch
eines
Vulkans
geboren
Adesso
chiamami
Basalto
Jetzt
nenn
mich
Basalt
Fiamme
come
dentro
gli
occhi
di
un
Drago
Flammen
wie
in
den
Augen
eines
Drachen
E
come
un
Drago
volo
in
alto
Und
wie
ein
Drache
fliege
ich
hoch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandro Roia
Album
Basalto
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.