Er Drago feat. Kiquè Velasquez & Alan Beez - Capobranco - translation of the lyrics into German

Capobranco - Er Drago translation in German




Capobranco
Alphatier
Drago solitario fuori dal coro mai con loro mai in orario
Einsamer Drache, außerhalb des Chors, niemals mit ihnen, niemals pünktlich
Drago solitario fuori dal coro mai con loro mai in orario
Einsamer Drache, außerhalb des Chors, niemals mit ihnen, niemals pünktlich
PARLO DA SOLO CADO NEL VUOTO
ICH SPRECHE MIT MIR SELBST, FALLE INS LEERE
Fisso le tenebre come in un gioco
Ich starre in die Dunkelheit wie in einem Spiel
VIBRA IL MIO CORPO è UN TERREMOTO
MEIN KÖRPER VIBRIERT, ES IST EIN ERDBEBEN
Rimango fermo come in una foto
Ich bleibe stehen wie auf einem Foto
UN SOFFIO SUL COLLO PERDO IL CONTROLLO
EIN HAUCH IM NACKEN, ICH VERLIERE DIE KONTROLLE
Come in piena sbronza barcollo
Wie volltrunken torkele ich
IL MARMO SUL QUALE MI APPOGGIO
DER MARMOR, AUF DEN ICH MICH STÜTZE
Di questa statua che piange diventa mollo
Von dieser Statue, die weint, wird weich
PIEDI NEL FANGO
FÜSSE IM SCHLAMM
Quasi mi inghiotte
Er verschlingt mich fast
STRADE PER CASA
WEGE NACH HAUSE
Tutte interrotte
Alle unterbrochen
LONTANO DA TESTE CORROTTE
FERN VON KORRUPTEN KÖPFEN
Con la mia baby disegno su carta altre rotte
Mit meiner Süßen zeichne ich auf Papier andere Routen
MI DORME ACCANTO
SIE SCHLÄFT NEBEN MIR
Scrivo di notte
Ich schreibe nachts
Perché ne ho viste di crude e di cotte
Denn ich habe schon einiges erlebt
Sono un Capobranco
Ich bin ein Alphatier
Forte e sicuro sicuro nessuno mi fotte
Stark und sicher, sicher fickt mich niemand
ASSUMO POZIONI SPARGO LOZIONI
ICH NEHME TRÄNKE EIN, VERTEILE LOTIONEN
Imparo leggendo al contrario nozioni
Ich lerne, indem ich Begriffe rückwärts lese
SE QUESTA VITA è UNA GIUNGLA
WENN DIESES LEBEN EIN DSCHUNGEL IST
Non vivi tranquillo nemmeno se sei coi leoni
Lebst du nicht ruhig, selbst wenn du bei den Löwen bist
IO SONO UN DRAGO APPRENDO LEZIONI
ICH BIN EIN DRACHE, ICH LERNE LEKTIONEN
Assorbo compatto l'impatto dei tuoni
Ich absorbiere kompakt den Einschlag des Donners
ESPIRO LA BREZZA ESPIRO MONSONI
ICH ATME DIE BRISE AUS, ICH ATME MONSUNE AUS
Spurgo tensioni e veleno nei suoni
Ich lasse Spannungen und Gift in Klängen ab
IL MONDO è FREDDO QUASI IN NECROSI
DIE WELT IST KALT, FAST IN NEKROSE
Dormono tutti in dei sogni morbosi
Alle schlafen in krankhaften Träumen
PILLOLE E GOCCE CONTROLLA LE DOSI
PILLEN UND TROPFEN, KONTROLLIERE DIE DOSEN
Che ti sale tutto poi grazie all'osmosi
Dass dir dann alles durch Osmose hochkommt
Restate chini per tutta la vita
Ihr bleibt das ganze Leben gebeugt
E vi fanno una bara a misura cifosi
Und man macht euch einen Sarg nach Kyphose-Maß
Io per fortuna ho due palle giganti
Ich habe zum Glück zwei riesige Eier
Proprio come due pianeti gassosi
Genau wie zwei Gasplaneten






Attention! Feel free to leave feedback.