Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
mezzo
questi
umani
come
un
semidio
Inmitten
dieser
Menschen
wie
ein
Halbgott
Hai
paura
della
morte
perché
temi
Dio
Du
hast
Angst
vor
dem
Tod,
weil
du
Gott
fürchtest
Quando
salgo
sopra
il
palco
so
che
tremi
zio
Wenn
ich
auf
die
Bühne
steige,
weiß
ich,
dass
du
zitterst,
Alter
Tu
sei
un
uomo
senza
palle
tipo
al
Trono
Theon
Du
bist
ein
Mann
ohne
Eier,
Typ
Theon
vom
Thron
Vendo
cara
la
mia
pelle
come
fosse
avorio
Ich
verkaufe
meine
Haut
teuer,
als
wäre
sie
Elfenbein
Ho
più
fiamme
di
una
torre
che
ti
dà
il
petrolio
Ich
habe
mehr
Flammen
als
ein
Turm,
der
dir
Erdöl
gibt
Ho
più
fame
di
chi
mangia
solo
pane
e
olio
Ich
habe
mehr
Hunger
als
jemand,
der
nur
Brot
und
Öl
isst
Sono
un
trasformatore
ti
do
amore
da
quest'odio
Ich
bin
ein
Transformator,
ich
gebe
dir
Liebe
aus
diesem
Hass
Sto
su
una
scala
verso
il
cielo
e
c'ha
i
gradini
sporchi
Ich
stehe
auf
einer
Treppe
zum
Himmel
und
sie
hat
schmutzige
Stufen
Rosso
sangue
come
il
contorno
dei
miei
occhi
Blutrot
wie
der
Rand
meiner
Augen
Cerco
un
mezzo
per
scappare
per
trovare
sbocchi
Ich
suche
ein
Mittel
zur
Flucht,
um
Auswege
zu
finden
Sono
perso
come
Bilbo
in
un
mare
di
orchi
Ich
bin
verloren
wie
Bilbo
in
einem
Meer
von
Orks
Come
uno
specchio
quando
cado
vado
in
mille
pezzi
Wie
ein
Spiegel,
wenn
ich
falle,
zerbreche
ich
in
tausend
Stücke
Una
cosa
se
la
perdi
solo
poi
l'apprezzi
Eine
Sache
schätzt
du
erst,
wenn
du
sie
verlierst
Dalla
polvere
nasciamo
e
ritorniamo
grezzi
Aus
Staub
sind
wir
geboren
und
kehren
roh
zurück
Figli
delle
stelle
e
di
chissà
quali
universi
Kinder
der
Sterne
und
wer
weiß
welcher
Universen
Certi
giorni
sono
serio
e
guardo
pure
storto
An
manchen
Tagen
bin
ich
ernst
und
schaue
auch
schief
È
che
mi
disgusta
la
vostra
puzza
di
morto
Es
ist,
dass
mich
euer
Leichengestank
anekelt
Ho
lacrime
salate
da
riempire
il
Mar
Morto
Ich
habe
salzige
Tränen,
um
das
Tote
Meer
zu
füllen
Vi
lascio
in
bianco
nel
senso
che
vi
cumshotto
Ich
lasse
euch
weiß
dastehen,
im
Sinne
von,
ich
spritz
euch
voll
So
420
lune
piene
ancora
sputo
sangue
Seit
420
Vollmonden
spucke
ich
immer
noch
Blut
Niente
cantilene
libero
senza
catene
Keine
Schlaflieder,
frei
ohne
Ketten
Uno
dei
pochi
stronzi
che
ancora
ci
tiene
Einer
der
wenigen
Arschlöcher,
denen
es
noch
wichtig
ist
Distaccato
da
st'insieme
de
sciacalli
boni
solo
a
spreme
Losgelöst
von
dieser
Ansammlung
von
Schakalen,
die
nur
gut
im
Auspressen
sind
Pugnali
puntano
le
schiene
nun
te
salverà
nessuno
Dolche
zielen
auf
den
Rücken,
niemand
wird
dich
retten
Nun
te
salva
Gesù
Cristo
e
manco
le
sirene
Nicht
Jesus
Christus
rettet
dich
und
auch
nicht
die
Sirenen
Sta
merda
è
un
fiume
in
piena
scorre
bene
Dieser
Scheiß
ist
ein
reißender
Fluss,
er
fließt
gut
Come
sangue
nelle
vene
e
attraversa
Roma
come
il
fiume
Aniene
Wie
Blut
in
den
Adern
und
durchquert
Rom
wie
der
Fluss
Aniene
Resto
lo
stesso
dal
principio
in
contrasto
col
vostro
mito
Ich
bleibe
derselbe
von
Anfang
an,
im
Gegensatz
zu
eurem
Mythos
Ancora
mi
rialzo
dopo
avè
fallito
Ich
stehe
immer
noch
auf,
nachdem
ich
gescheitert
bin
Stesso
suono
perché
chi
m'ha
ascolta
non
l'ho
mai
tradito
Derselbe
Sound,
denn
wer
mich
gehört
hat,
den
habe
ich
nie
verraten
Belli
i
vostri
video
ma
mi
uccide
l'audio:
Buster
Keaton
Eure
Videos
sind
schön,
aber
der
Ton
killt
mich:
Buster
Keaton
Nostalgico
incallito
ok
essere
freedom
Unverbesserlicher
Nostalgiker,
okay,
sei
frei
Però
ve
le
cercate
quindi
punto
il
dito
Aber
ihr
sucht
es
euch
aus,
also
zeige
ich
mit
dem
Finger
Trentacinque
anni
ma
ancora
non
ho
finito
Fünfunddreißig
Jahre
alt,
aber
ich
bin
noch
nicht
fertig
Finché
scrivo
mando
dietro
la
lavagna
mocciosi
in
castigo
Solange
ich
schreibe,
schicke
ich
Rotznasen
zur
Strafe
hinter
die
Tafel
La
vostra
merda
non
la
cago
Euren
Scheiß
beachte
ich
nicht
Serve
un
beat
daje
Hybrido
mannalo
che
lo
sbrago
Brauche
einen
Beat,
los
Hybrido,
schick
ihn
rüber,
ich
zerlege
ihn
Sputo
foco
cor
Drago
a
voi
ve
sputo
in
faccia
come
Antonio
Carlos
Zago
Ich
spucke
Feuer
mit
Drago,
euch
spucke
ich
ins
Gesicht
wie
Antonio
Carlos
Zago
Suaresito
Nacapito
GDB
soldato
Suaresito
Nacapito
GDB
Soldat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandro Roia
Attention! Feel free to leave feedback.