Era Wadi - Wet Brain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Era Wadi - Wet Brain




Wet Brain
Влажный мозг
I think
Кажется,
Misplaced my mental
я потерял рассудок,
My shrink
мой психотерапевт
Explain it simple
объяснил все просто.
I think therefore I am
Я мыслю, значит, я существую,
My dream to care for the man
мечтаю заботиться о тебе, дорогая,
I can't find my tinfoil hat
не могу найти свою шапочку из фольги.
Rolling in Kenny's Cadillac
Катаюсь в "Кадиллаке" Кенни
With the subwoofer knocking
с грохочущим сабвуфером
And the brains out the back
и мозгами, вылетевшими наружу.
Necks crane for me Jack
Люди сворачивают шеи, наблюдая за мной, детка,
I know the grass green in the rose sweet
я знаю, что трава зелена, а роза прекрасна,
But the doors been laid on his back
но дверь захлопнулась перед его носом.
Goddamn
Черт возьми.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Way back, way back
На обратном пути, на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Way back, way back
На обратном пути, на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
My mind, my mind
Мой разум, мой разум,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
My mind, my mind
Мой разум, мой разум,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
My mind, my mind
Мой разум, мой разум,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
My mind, my mind
Мой разум, мой разум,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Just another speed bump
Всего лишь очередная кочка,
Take another lump
еще один удар,
Frontal lobe fucked
лобная доля повреждена
From the first nipples suck
с первого глотка молока.
Blame the simple stuff
Винить во всем мелочи,
Trickin like November up
хитрить, как в ноябре,
Overcome enormous stuff
преодолевать огромные трудности.
Frank's in the ford no Coppola
Фрэнк в "Форде", но не Коппола,
Barely coping bruh
едва справляюсь, братан,
Couple locals interloping some
пара местных вмешиваются,
Cornucopia of coke
рог изобилия кокаина,
Rum and coconut
ром и кокос,
Toking some
курим немного,
But you probably know it huh
но ты, наверное, в курсе, да?
Joking son shit loud
Шучу, сынок, музыка громкая,
Like we turn the speakers up
как будто мы выкрутили колонки на максимум,
Louder than a motherfucker
громче, чем ублюдок,
Ripples in the universe
рябь во вселенной,
Doubted by the undercover
сомнения у тайных агентов,
Praised by the shooter first
похвала от стрелка в первую очередь.
Cue the work
Начинаем работу,
Rolling hear the cuda purr
катимся, слышим мурлыканье "Куды",
Luda verse
куплет Лудакриса.
You still hanging where the fucking Cuban curve
Ты все еще тусуешься там, где изгибается чертова Куба?
Cuba work
Кубинская работа.
Boys in the hood
Парни с района
Making men of honor pockets hurt
заставляют карманы "людей чести" болеть.
Show me the goods
Покажи мне товар.
Havana nights sipping wine
Гаванские ночи, потягиваю вино,
While I'm rolling a wood
пока кручу косяк,
While hypocrites hopping ship
пока лицемеры прыгают с корабля
And hit-and-run like they suge
и сбегают, как Шуг.
I keep it rolling
Я продолжаю катиться,
Rolling
катиться,
Rolling
катиться,
Rolling
катиться.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.
Lost my mind on the way to the corner
Потерял рассудок по дороге в магазин,
Ran it over on the way back
переехал его на обратном пути.





Writer(s): Joseph Salinas


Attention! Feel free to leave feedback.