Erabi feat. NGEE - Schicksal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Erabi feat. NGEE - Schicksal




Schicksal
Destiny
Enaka
Enaka
Ey, das ist Fick-deine-Mutter-Rap
Hey, this is Fuck-your-mother-rap
Jeder weiß, bei uns geht das Haschisch wie Butter weg
Everyone knows, our hash goes like butter
Schnelles Geld, beste Haze, was dem Kunde schmeckt
Fast money, best haze, what the customer likes
Jeder weiß, geht's um Geld, sind wir gut vernetzt
Everyone knows, when it comes to money, we're well connected
Oui, ich mach' mit Kurden Geschäfte
Oui, I do business with Kurds
Wegen unzählige, schlaflose, hungrige Nächte
Because of countless, sleepless, hungry nights
Seit ich sechzehn bin, jeden Tag Drogengeschäfte
Since I was sixteen, every day drug deals
Halt die Fresse, wenn ich Kurse bespreche
Shut up when I discuss rates
Scheiße, Bruder, jeder meiner Jungs hat das Lächeln verloren
Shit, bro, every one of my guys has lost their smile
Weil hier jeder meiner Jungs hat 'ne Schwäche für Drogen
Because every one of my guys here has a weakness for drugs
Nicht ein einziger Satz in mein'n Texten gelogen
Not a single sentence in my lyrics is a lie
Vor den Bullen ist das Sprechen verboten (Omertà)
Talking in front of the cops is forbidden (Omertà)
Also lass uns gar nicht viel reden, weil die Lage ist heiß
So let's not talk much, because the situation is hot
Wen int'ressiert, wie's dir geht? Sag mir einfach den Preis
Who cares how you're doing? Just tell me the price
Der eine Karte mit Grün, der andre Karte mit Weiß
One card with green, the other card with white
Wir sind 24/7 auf der Jagd nach Fleisch, oui
We're 24/7 hunting for meat, oui
Glaub mir, Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst
Believe me, brother, who you are, what you have, what you do
Es ist Schicksal
It's destiny
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Who is friend, who is foe? It's destiny
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Illegal or legal, it doesn't matter, destiny
Das entscheidet kein Gerichtssaal
The courtroom won't decide this
Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst, es ist Schicksal
Brother, who you are, what you have, what you do, it's destiny
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Who is friend, who is foe? It's destiny
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Illegal or legal, it doesn't matter, destiny
Das entscheidet kein Gerichtssaal
The courtroom won't decide this
Ah, das hier ist Fick-deine-Mutter-Rap
Ah, this here is Fuck-your-mother-rap
Wie ich dich mit 'ner Machete in der Luft zerfetz'
How I'd shred you to pieces with a machete in the air
Meine Prallas undercover, alle unter Deck
My prallas undercover, all under deck
Besser, wenn du uns nicht unterschätzt, ah
Better if you don't underestimate us, ah
Und wegen jahrelangem Ware verpacken
And because of years of packing goods
Plagen mich die Psychosen und Panikattacken (Huh)
Psychoses and panic attacks plague me (Huh)
Dämonen um mich rum, mich hab'n die Engel verlassen
Demons around me, angels have abandoned me
Wallah, ich warte auf den Tag, an dem die Narben verblassen
Wallah, I'm waiting for the day when the scars fade
Trotzdem nachts unterwegs, denn ich will Scheine
Still out at night, because I want bills
So Gott will, eines Tages wird das Licht scheinen
God willing, one day the light will shine
Hier sind Zivis mit Antennen, also sprich leise (Psht)
There are civilians with antennas here, so speak quietly (Psht)
Such' nach 'nem Ausweg aus dem Loch, doch ich find' keinen
Looking for a way out of the hole, but I can't find one
Die Straße testet dich, wie viel kannst du tragen?
The street tests you, how much can you carry?
Wie lang hältst du's aus ohne einen Schaden?
How long can you hold out without getting hurt?
Die Zahl auf meiner digitalen Waage ist meine finanzielle Lage
The number on my digital scale is my financial situation
Deshalb fragen sie nach Ware in der siebzehnten Etage
That's why they ask for goods on the seventeenth floor
Glaub mir, Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst,
Believe me, brother, who you are, what you have, what you do,
Es ist Schicksal
It's destiny
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Who is friend, who is foe? It's destiny
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Illegal or legal, it doesn't matter, destiny
Das entscheidet kein Gerichtssaal
The courtroom won't decide this
Bruder, wer du bist, was du hast, was du machst, es ist Schicksal
Brother, who you are, what you have, what you do, it's destiny
Wer ist Freund, wer ist Feind? Es ist Schicksal
Who is friend, who is foe? It's destiny
Illegal oder legal, egal, Schicksal
Illegal or legal, it doesn't matter, destiny
Das entscheidet kein Gerichtssaal
The courtroom won't decide this





Writer(s): - Enaka, Ngee, Yousif Hamahsaeed


Attention! Feel free to leave feedback.