Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Menina Da Felicidade
Das Mädchen des Glücks
A
menina
dos
olhos
sou
eu
Das
Mädchen
in
den
Augen
bin
ich
A
menina
dos
olhos
dos
outros
também
Das
Mädchen
in
den
Augen
der
anderen
auch
A
menina
dos
olhos
sou
eu
Das
Mädchen
in
den
Augen
bin
ich
A
menina
dos
olhos
dos
outros
também
Das
Mädchen
in
den
Augen
der
anderen
auch
Nos
olhares
perdidos
da
humanidade
In
verlorenen
Blicken
der
Menschheit
Nos
sonhos
medonhos
da
calamidade
In
schrecklichen
Träumen
des
Unglücks
Quem
sabe
a
menina
da
felicidade
Wer
weiß,
ob
das
Mädchen
des
Glücks
Faz
a
esperança
nos
olhos
de
alguém
Hoffnung
in
jemandes
Augen
weckt
A
menina
da
festa
chegou
com
vontade
Das
Festmädchen
kam
voller
Lust
A
menina
da
festa
dos
outros
também
Das
Festmädchen
der
anderen
auch
Pegando
carona
na
realidade
Huckepack
auf
der
Wirklichkeit
Mostrando
nos
olhos
a
força
que
tem
Zeigt
in
den
Augen
ihre
Stärke
Quando
a
banda
toca
Wenn
die
Band
spielt
Me
visto
de
natureza
Kleide
ich
mich
in
Natur
E
canto
minha
beleza
Besinge
meine
Schönheit
Para
o
mundo
se
encontrar
Damit
die
Welt
sich
findet
E
se
o
povo
canta
Und
wenn
die
Leute
singen
Eu
hasteio
o
meu
sorriso
Hisse
ich
mein
Lächeln
Cantando
o
que
for
preciso
Singe
was
nötig
ist
Pro
amor
não
se
acabar
Damit
die
Liebe
bleibt
Ainda
assim
vão
dizer
que
eu
não
presto
Trotzdem
sagen
sie
ich
tauge
nichts
O
rosto
do
resto
que
não
vai
vingar
Das
Gesicht
des
Rests
der
nicht
gedeiht
O
fim
da
picada
no
lombo
da
estrada
Das
Straßenende
auf
dem
Rücken
Que
não
vai
chegar
Das
nie
ankommen
wird
A
filosofia
da
minha
alegria
Die
Philosophie
meiner
Freude
Na
nota
vadia
que
soa
no
vão
In
schlampigen
Tönen
im
Leeren
schallend
Do
olho
no
olho,
na
fé
da
canção
Von
Auge
zu
Auge
im
Liedglauben
Que
eu
vou
cantar
Den
ich
singen
werde
Menina,
menina
Mädchen
Mädchen
Por
falta
de
um
santo
no
céu
da
verdade
Weil
ein
Heiliger
fehlt
im
Himmel
der
Wahrheit
A
menina
da
felicidade
Wurde
das
Mädchen
des
Glücks
Virou
um
milagre
nos
olhos
de
alguém
Ein
Wunder
in
jemandes
Augen
Menina,
menina
Mädchen
Mädchen
Por
falta
de
um
santo
no
céu
da
verdade
Weil
ein
Heiliger
fehlt
im
Himmel
der
Wahrheit
A
menina
da
felicidade
Wurde
das
Mädchen
des
Glücks
Virou
o
milagre
nos
olhos
de
alguém
Das
Wunder
in
jemandes
Augen
A
menina
dos
olhos
sou
eu
(sou
eu,
sou
eu)
Das
Mädchen
in
den
Augen
bin
ich
(bin
ich
bin
ich)
A
menina
dos
olhos
dos
outros
também
Das
Mädchen
in
den
Augen
der
anderen
auch
A
menina
dos
olhos
sou
eu
Das
Mädchen
in
den
Augen
bin
ich
A
menina
dos
olhos
dos
outros
também
Das
Mädchen
in
den
Augen
der
anderen
auch
Eu
sou
a
menina
da
felicidade
Ich
bin
das
Mädchen
des
Glücks
Eu
sou
a
menina
Ich
bin
das
Mädchen
A
menina
dos
olhos
dos
outros
também
Das
Mädchen
in
den
Augen
der
anderen
auch
Eu
sou
dos
olhos
de
alguém
Ich
gehöre
zu
jemandes
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves
Attention! Feel free to leave feedback.