Lyrics and translation Erasmo Carlos - 1990 Projeto Salvaterra (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1990 Projeto Salvaterra (Ao Vivo)
1990 Проект Сальватерра (Вживую)
Em
1990
a
crise
era
demais
В
1990-м
кризис
был
ужасен,
As
pessoas
enlatadas
não
lembravam
mais
de
paz
Законсервированные
люди
забыли,
что
такое
мир.
As
vezes
Deus
era
lembrado
pela
falta
que
fazia
Порой
о
Боге
вспоминали
лишь
по
той
пустоте,
что
он
оставил,
Tortas
coisas
do
passado
de
cristão
que
ainda
existia
Мертвые
отголоски
прошлого
христианина,
который
все
еще
существовал.
As
53
potências
resolveram
se
juntar
53
державы
решили
собраться
вместе,
E
discutirem
seus
valores
com
cabeças
no
lugar
И
обсудить
свои
ценности
с
ясной
головой.
Foi
então
esclarecida
a
imensa
falta
de
união
Тогда
и
выяснилось,
как
сильно
не
хватает
единства,
Tanta
falta
de
amizade
que
jogou
o
amor
no
chão
Как
сильно
не
хватает
дружбы,
которая
растоптала
любовь.
Foi
quando
todos
de
encontraram
И
тогда
все
встретились
Com
Deus
na
voz
do
povo
С
Богом
в
голосе
народа,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Em
1990
a
crise
era
demais
В
1990-м
кризис
был
ужасен,
As
pessoas
enlatadas
não
lembravam
mais
de
paz
Законсервированные
люди
забыли,
что
такое
мир.
As
vezes
Deus
era
lembrado
pela
falta
que
fazia
Порой
о
Боге
вспоминали
лишь
по
той
пустоте,
что
он
оставил,
Mortas
coisas
do
passado
de
cristão
que
ainda
existia
Мертвые
отголоски
прошлого
христианина,
который
все
еще
существовал.
As
53
potências
resolveram
se
juntar
53
державы
решили
собраться
вместе,
E
discutirem
seus
valores
com
cabeças
no
lugar
И
обсудить
свои
ценности
с
ясной
головой.
Foi
então
esclarecida
a
imensa
falta
de
união
Тогда
и
выяснилось,
как
сильно
не
хватает
единства,
Tanta
falta
de
amizade
que
jogou
o
amor
no
chão
Как
сильно
не
хватает
дружбы,
из-за
которой
любовь
была
растоптана.
Foi
quando
todos
de
encontraram
И
тогда
все
встретились
Com
Deus
na
voz
do
povo
С
Богом
в
голосе
народа,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Foi
quando
todos
de
encontraram
И
тогда
все
встретились
Com
Deus
na
voz
do
povo
С
Богом
в
голосе
народа,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
заново,
A
gente
insiste
na
utopia
Мы
упорствуем
в
утопии,
Porque
embora
ela
seja
impossível
ela
é
sonhável
Потому
что,
хоть
она
и
невозможна,
о
ней
можно
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! Feel free to leave feedback.