Lyrics and translation Erasmo Carlos - 1990 - Projeto Salvaterra (Live) [Bônus]
1990 - Projeto Salvaterra (Live) [Bônus]
1990 - Проект Сальватерра (Концертная запись) [Бонус]
Em
1990,
a
crise
era
demais
В
1990-м
кризис
был
ужасен,
As
pessoas
enlatadas
não
lembravam
mais
de
paz
Законсервированные
люди
забыли,
что
такое
мир.
Às
vezes
Deus
era
lembrado
pela
falta
que
fazia
Иногда
о
Боге
вспоминали
лишь
по
той
пустоте,
что
он
оставил,
Mortas
coisas
do
passado
de
cristão
que
ainda
existia
Мертвые
отголоски
прошлого
христианина,
который
все
еще
существовал.
As
53
potências
resolveram
se
juntar
53
державы
решили
объединиться,
E
discutirem
seus
valores
com
cabeças
no
lugar
И
обсудить
свои
ценности
с
ясной
головой.
Foi
então
esclarecida
imensa
falta
de
união
Тогда
выяснилось,
как
сильно
им
не
хватало
единства,
Tanta
falta
de
amizade
que
jogou
o
amor
no
chão
Как
сильно
не
хватало
дружбы,
которая
растоптала
любовь.
Foi
quando
todos
se
encontraram
И
тогда
все
встретились,
Com
Deus
na
voz
do
povo
С
Богом
в
голосе
народа,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
сначала.
Em
1990,
a
crise
era
demais
В
1990-м
кризис
был
ужасен,
As
pessoas
enlatadas
não
lembravam
mais
de
paz
Законсервированные
люди
забыли,
что
такое
мир.
Às
vezes
Deus
era
lembrado
pela
falta
que
fazia
Иногда
о
Боге
вспоминали
лишь
по
той
пустоте,
что
он
оставил,
Mortas
coisas
do
passado
de
cristão
que
ainda
existia
Мертвые
отголоски
прошлого
христианина,
который
все
еще
существовал.
As
53
potências
resolveram
se
juntar
53
державы
решили
объединиться,
E
discutirem
seus
valores
com
cabeças
no
lugar
И
обсудить
свои
ценности
с
ясной
головой.
Foi
então
esclarecida
imensa
falta
de
união
Тогда
выяснилось,
как
сильно
им
не
хватало
единства,
Tanta
falta
de
amizade
que
jogou
o
amor
no
chão
Как
сильно
не
хватало
дружбы,
которая
растоптала
любовь.
Foi
quando
todos
se
encontraram
И
тогда
все
встретились,
Com
Deus
na
voz
do
povo
С
Богом
в
голосе
народа,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
сначала.
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
сначала,
Pra
começar
de
novo
Чтобы
начать
все
сначала,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! Feel free to leave feedback.