Erasmo Carlos - A Volta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Erasmo Carlos - A Volta




A Volta
The Return
Estou guardando o que de bom em mim
I'm saving the best of me
Para lhe dar quando você chegar
To give to you when you arrive
Toda a ternura e todo o meu amor
All the tenderness and all my love
Estou guardando pra lhe dar
I'm saving it to give to you
E toda vez que você me beijar
And every time you kiss me
A minha vida quero lhe entregar
I want to give you my life
E cada beijo certo ficarei
And with each kiss, I'll be certain
Que você não vai me deixar
That you won't leave me
Grande demais foi sempre o nosso amor
Our love has always been immense
Mas o destino quis nos separar
But destiny wanted to separate us
E agora que está perto o dia de você chegar
And now that the day of your arrival is near
O que de bom vou lhe entregar
I'll give you the best I have
vejo a hora de você chegar
I can't wait for you to arrive
Pra todo o meu amor poder mostrar
So I can show you all my love
Mas quando eu de perto te olhar
But when I see you up close
Não sei se vou poder falar
I don't know if I'll be able to speak
Não sei se vou poder falar
I don't know if I'll be able to speak
Não sei, não sei, não sei
I don't know, I don't know, I don't know
Estou guardando pra te dar
I'm saving it to give to you
Grande demais foi sempre o nosso amor
Our love has always been immense
Mas o destino quis nos separar
But destiny wanted to separate us
E agora que está perto o dia de você chegar
And now that the day of your arrival is near
O que de bom vou lhe entregar
I'll give you the best I have
vejo a hora de você chegar
I can't wait for you to arrive
Pra todo o meu amor poder mostrar
So I can show you all my love
Mas quando eu de perto te olhar
But when I see you up close
Não sei se vou poder falar
I don't know if I'll be able to speak
(Estou guardando o que de bom)
(I'm saving the best of me)
Para lhe dar quando você chegar
To give to you when you arrive
(Para lhe dar quando você)
(To give to you when you)
Não sei se vou poder falar
I don't know if I'll be able to speak
(Estou guardando o que de bom)
(I'm saving the best of me)
Estou guardando o que de bom
I'm saving the best of me
(Para lhe dar)
(To give to you)






Attention! Feel free to leave feedback.